咏古十六首 其二

穆王有天下,王纲正齐肃。

玉帛来万邦,明堂覆重屋。

珠金严器皿,龙章粲华服。

玉戚副朱干,英茎荐清曲。

窈窕备嫔御,芳颜美如玉。

文章穷制作,采色已繁缛。

晚与化人游,清都暂经目。

梦回顾人世,怆恨情不足。

九重深且严,视若窘羁束。

腐朽视玉石,膻恶生膏沐。

倏起驾八骏,凌飞厉黄鹄。

远寻西王母,高宴昆山麓。

归来九庙荒,日暮歌黄竹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感批判 · 自省
创作背景
元末讽喻创作
本诗为杨维桢元末创作的《咏古十六首》组诗第二首,当时元朝统治腐朽,统治者耽于享乐、朝政废弛,社会矛盾尖锐。作者创作此组咏史诗,借古事讽喻现实,寄寓对时政的不满与对国家命运的忧虑,未涉及作者个人生平其他内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,属于咏史怀古诗范畴。古体诗格律自由,不要求对仗、平仄,押韵灵活,适合铺叙史实、抒发深沉历史感慨。咏史怀古诗是中国古典诗歌的重要品类,多以史事为依托寄寓作者现实感慨,本诗是元代咏史乐府的代表性作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是借周穆王前期励精图治、后期耽于游仙享乐终致朝政荒废的史事,寄寓对封建统治者骄奢怠政的尖锐批判;二是通过治乱兴衰的鲜明对比,抒发对历史变迁、朝代更迭规律的深沉反思,暗含对元末现实朝政的讽喻。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
穆王指西周君主周穆王,传说曾西征会见西王母。八骏指周穆王的八匹骏马,传说能日行万里。西王母是古代神话中居住在昆仑山的神祇。九庙指古代天子供奉祖先的宗庙,九庙荒指代朝政荒废。黄竹指传说中周穆王所作的《黄竹歌》,为哀叹民生的作品。玉帛指古代诸侯朝贡的玉器和丝织品,指代朝贡。明堂是古代天子举行大典、接见诸侯的宫殿。本部分字词注释均为通用通识内容,无专业术语。
逐句白话释义
周穆王拥有天下的时候,朝廷纲纪端正严肃。万邦诸侯都带着玉帛前来朝贡,明堂的屋顶层层叠叠十分威严。珠宝黄金装饰着庄严的礼器,龙纹图案在华丽的礼服上光彩夺目。玉制的斧子搭配红色的盾牌,典雅的古乐演奏着清越的曲调。宫中的嫔妃都美丽娴静,容颜像玉一样美好。礼乐制度都制作得十分完备,色彩装饰繁复华丽。后来周穆王和仙人一起出游,短暂地看到了神仙居住的清都。从梦中醒来回望人间,心中怅恨觉得不满足。九重皇宫深邃森严,他却觉得像是被束缚住一样。把玉石看作腐朽的东西,觉得香膏沐浴的味道腥臭难闻。很快就命令备好八匹骏马,飞得比黄鹄还要高。远远去寻找西王母,在昆仑山脚下举行盛大的宴会。等他回来的时候,宗庙都已经荒废了,黄昏时他唱起了哀伤的黄竹歌。本部分释义为直白的白话翻译,无文学化修饰。
核心主旨与内容概括
本诗以周穆王的史事为核心,先写他统治前期政治清明、万邦来朝的盛世景象,再写他后来耽于游仙享乐,远游昆仑山会见西王母,回来后朝政荒废的结局。全诗通过前后鲜明的对比,批判了统治者骄奢怠政的行为,抒发了对历史盛衰无常的感慨。本部分内容为全民通用的通识概括,无专业术语。
跨学科 · 是什么
周穆王生平史实历史学
周穆王是西周第五位君主,史书记载他在位期间曾西征犬戎,东攻徐国,扩大了西周的统治范围,是西周有名的君主。《穆天子传》中记载了他西征会见西王母的传说,这个传说既有一定的历史原型,也包含很多神话虚构的内容。本部分内容为通用历史知识,无专业术语。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时每五言一句断句,前八句写盛世景象,语气要平缓庄重,语速适中。中间八句写周穆王产生游仙想法,语气可以逐渐变得飘忽。后面八句写周穆王远游和归来的荒凉景象,语速放缓,语气变得沉重苍凉。要注意突出“归来九庙荒,日暮歌黄竹”一句的重音,读出感慨的味道。本部分为通用诵读指导,适合所有人群使用。
句式仿写指导
可以仿写本诗先铺叙盛景、再写衰败结局的对比结构。比如写某个朝代的兴衰,可以先写“贞观有天下,民生多安乐”,再写后期的乱象“渔阳鼙鼓动,九重城阙破”。也可以仿写本诗用历史名句收尾的写法,让结尾更有深意。本部分为基础仿写指导,难度适合全民使用。
名句写作应用
核心名句“归来九庙荒,日暮歌黄竹”可以用在写历史兴衰、执政得失的作文中。比如写“历史上很多统治者在取得成就后就耽于享乐,最终落得‘归来九庙荒,日暮歌黄竹’的结局,这样的教训值得我们时刻铭记。”也可以用在表达居安思危主题的写作中。本部分为日常写作应用指导,适用场景广泛。
关联知识图谱
《穆天子传》同典故
本诗中周穆王游行、会见西王母、作黄竹歌等内容,都来自《穆天子传》中的相关记载,二者是典故来源和使用的关系。

名句 CLASSIC LINES

归来九庙荒,日暮歌黄竹
该句以极简的笔触勾勒周穆王远游归来朝政荒废的结局,寄寓深沉的历史慨叹,笔力沉雄苍凉。

标签 TAGS

作者 POET

华镇 1051年~?
北宋地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待