早发京口舟中

解维去北固,挂席指西湘。

秋江迥以朗,物色见毫芒。

篷窗列远岫,天际插连樯。

鸥鹭簇寒沙,蒹葭肃初霜。

千里伊此始,扁舟前路长。

路长念行迟,家远情难忘。

回首东南引,朝阳泛沧凉。

稽山不可见,况复梓与桑。

日月无停晷,星汉迭回光。

人生天宇间,安得恋故乡。

徒劳非所愿,薄言奉高堂。

念昔楚与越,相望若参商。

山川有分守,出入多讥防。

道泰共家国,路夷辟关梁。

勉从四方事,及此筋力强。

羁宦真飞蓬,飘飖随风翔。

远近不自我,东西竟何常。

君子贵知命,世路各有方。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思乡 · 旷达 · 羁旅
创作背景
元代宦游赴任途中创作
本诗为元代文人周伯琦赴湖广地区任职途中所作,创作时间为秋季清晨,诗人从京口北固山下解缆出发,舟行秋江时见景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的五言古诗,全篇每句五字,不严格遵循近体诗的平仄、对仗、押韵限制,篇幅较长,可灵活抒情叙事,是元代文人常见的抒情诗体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是早发途中所见秋景触发的思乡念亲之情,第二层是面对宦游漂泊的人生境遇,生出的知命顺势、积极入世的豁达情志,情感层次清晰,悲而不颓。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
解维指解开船的缆绳,代表开船。挂席指扬起船帆。北固指京口的北固山。迥指辽阔。毫芒指非常细微的事物。岫指山。连樯指连在一起的船的桅杆。蒹葭指芦苇。晷指太阳的影子。参商是两颗古代星宿,不会同时出现在天空中,常用来比喻相隔很远难以见面的人或地方。讥防指盘查防备。泰指太平。
逐句白话释义
解开缆绳离开北固山,扬起船帆朝向西方的湘江进发。秋天的江面辽阔又清朗,景物的细微之处都能看得清清楚楚。船舱的窗户外排列着远处的山峰,天边插着连在一起的船的桅杆。鸥鹭成群聚集在寒冷的沙滩上,芦苇上凝结着刚落下的秋霜。千里的行程就从这里开始,一叶扁舟的前路还很漫长。路途漫长担心走得太慢,家乡太远思念之情难以忘怀。回头望向东南方向,朝阳从微凉的水面上慢慢升起。会稽山已经看不见了,更何况是自己的故乡。太阳和月亮从来不会停止运转,星星和银河交替着发光。人生长在天地之间,怎么能一直留恋故乡呢。白白在外漂泊不是我的愿望,这次出行是为了侍奉父母。以前楚国和越国相隔遥远,就像参星和商星一样永远碰不到面。山川各自有分管的区域,出入边境大多有严格的盘查。现在世道太平国家统一,道路平坦关口桥梁都开放通行。我要趁着身体强健的时候,努力去做四方的公务。在外做官就像飘飞的蓬草,随风四处飘荡。走得远近不是我自己能决定的,往东往西又有什么固定的呢。君子最可贵的是懂得天命,世间的道路各自都有各自的方向。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人秋日清晨从京口出发乘船赴任的所见所感,先写了秋江清朗辽阔的沿途景色,之后抒发了自己远离家乡的思念之情,最后表达了自己顺应人生际遇、趁着年富力强建功立业、不畏惧漂泊的豁达人生态度。
跨学科 · 是什么
京口地理属性地理学
诗中的京口就是现在的江苏省镇江市,它位于长江下游南岸,是长江和京杭大运河的交汇点,自古以来就是南北交通的重要枢纽,也是重要的军事渡口。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓舒展,写景部分语速稍慢,读出秋江的辽阔清朗感。抒情部分语气柔和,读出思乡的柔婉感。最后议论部分语气要坚定有力,读出豁达开阔的感觉。断句可以按照每两句一组停顿,比如“解维/去北固,挂席/指西湘”,长一点的句子比如“君子/贵知命,世路/各有方”这样断句即可。
基础句式仿写指导
可以仿写诗中“鸥鹭簇寒沙,蒹葭肃初霜”的写景句式,先写动物活动再写植物状态,用两句话描摹一处场景,比如“牛羊卧浅草,榆柳落新黄”,就是模仿这个句式写的秋日草原景色。也可以仿写“人生天宇间,安得恋故乡”的反问句式,用来表达开阔的人生态度,比如“少年立潮头,安得惧风浪”。
核心名句日常写作应用
“君子贵知命,世路各有方”这句可以用在人生选择、面对挫折、毕业寄语类的写作场景里。比如写毕业感言的时候可以用:“即将奔赴不同的人生岗位,我们不必为分离伤感,正如古诗所说‘君子贵知命,世路各有方’,只要我们认真走好自己的路,未来一定都能闪闪发光。”
关联知识图谱
古代羁旅行役诗同主题
本诗属于古代羁旅行役诗范畴,这类诗歌大多描写文人行旅途中的所见所感,抒发思乡之情与人生感慨,和孟浩然《宿建德江》、温庭筠《商山早行》属于同一类主题的作品。

名句 CLASSIC LINES

君子贵知命,世路各有方
该句是本诗核心名句,凝练概括了诗人面对宦游漂泊的人生态度,后世常用来表达顺应人生际遇、积极面对不同人生选择的情志,多被引用到人生感悟类的文本中。

标签 TAGS

作者 POET

华镇 1051年~?
北宋地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待