郊居五首 其一

牛羊归近篱,鸟雀喧前林。

天旷白露下,皓月吐东岑。

呼儿掩柴门,孤灯茅屋深。

欲寐问故裘,中夜霜气侵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感淡泊 · 隐逸
创作背景
辞官归隐期间秋日纪实
本诗为《郊居五首》组诗开篇,创作于明正德年间诗人辞官归隐郊野时期,为秋日夜晚即景抒情之作,创作动因源自诗人对日常隐逸生活场景的真实记录,无特定事件触发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴,为五言平韵古体,句式整齐每句五字,不受近体诗格律平仄、对仗的严格约束,押韵灵活自由,是古代田园隐逸类诗歌常用体裁,历代以来以其质朴自然的文体特征承载士人抒情言志的功能。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层层次,第一层是郊野晚景带来的闲适松弛感,第二层是隐逸生活远离尘嚣的静谧安宁感,第三层是秋夜霜寒中略带的孤清感,整体以冲淡平和为核心基调,符合历代隐逸诗歌的主流情感表达共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一,篱指农家的篱笆墙,是乡村常见的围挡设施。第二,喧指鸟雀叽叽喳喳的鸣叫声音。第三,岑指体积小、海拔较高的山丘。第四,柴门指用树枝、秸秆编成的简易院门,是普通农家的常见配置。第五,故裘指穿了很久的旧皮衣,用来抵御寒冷。第六,侵指霜气慢慢渗透进来的状态。第七,皓月指明亮又圆润的满月。第八,白露指秋天夜晚凝结在草木上的白色露水。第九,茅屋指用茅草盖顶的简陋房屋,是古代普通平民的居住建筑。第十,中夜指半夜、午夜的时间段。
逐句白话释义
第一句是牛羊回家的时候慢慢走到了篱笆附近。第二句是鸟雀在前面的树林里叽叽喳喳叫得很热闹。第三句是天空非常辽阔,白色的露水慢慢从天上降下来。第四句是明亮的月亮从东边的小山后面升了起来。第五句是我呼唤家里的孩子把简易的柴门关上。第六句是孤零零的一盏灯亮着,茅草屋显得很深邃安静。第七句是我快要睡着的时候,让人把旧皮衣找出来。第八句是半夜的时候,霜带来的寒气慢慢渗透到屋子里来。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人隐居在郊野的秋天夜晚的所见所感。首先写了傍晚时分乡村的日常景象,牛羊回家、鸟雀归林,充满生活气息。接着写了秋夜的自然景色,辽阔的天空、白露、明月,氛围非常清冷安静。然后写了诗人的日常活动,关门、点灯、找厚衣服,感受到半夜的寒气。整首诗没有华丽的辞藻,很直白地写出了隐居生活的安静和平淡,表现了诗人享受这种远离世俗喧嚣的生活状态,也流露了一点点秋夜的孤单感觉。
跨学科 · 是什么
白露节气的特征天文学
白露是二十四节气中的第十五个节气,也是秋天的第三个节气。这个节气到来的时候,夏天的热气基本已经消失了,昼夜温差变得很大。白天温度比较高,晚上温度下降很快,空气中的水汽遇到冷的东西就会凝结成小水珠,附着在草木上面,颜色是白色的,所以叫做白露。这个时候北方地区已经明显感觉到秋天的凉意,晚上需要穿厚一点的衣服才不会冷。诗句里写的白露下、霜气侵,都是白露节气的典型气候特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
这首诗每句都是五个字,诵读的时候每句可以按照2-3的节奏断句。比如“牛羊/归近篱,鸟雀/喧前林”,每句中间稍微停顿一下。前四句写景的时候语速可以稍微舒缓一点,读出郊野景色的辽阔感。后四句写人的活动的时候语速可以稍微放缓,读出安静的氛围。最后两句“欲寐/问故裘,中夜/霜气侵”要读得轻一点,读出半夜的清冷感。整首诗的语气要平和,不要有太大的情绪起伏,符合诗歌恬淡的基调。
基础句式仿写指导
这首诗的写景句式非常适合仿写,结构是“景物+动作/状态”,用极简的语言写出画面感。比如“天旷白露下”的结构是“环境+景物+动作”,我们可以仿写类似的句子,比如“风轻桂花落”“山幽泉水鸣”“云淡大雁飞”等等。仿写的时候要注意选择和季节、场景匹配的景物,不需要用华丽的形容词,用白描的手法写出真实的场景就可以。写完之后可以自己读一下,看看是不是有画面感,是不是符合你想要表达的氛围。
核心名句写作应用
“天旷白露下,皓月吐东岑”这句诗适合用在描写秋天夜晚景色的作文里。比如写秋天夜晚和家人去郊外散步的时候,可以引用这句诗来描写眼前的景色,让文章更有文采。也可以用在写乡村生活的作文里,用来表现乡村夜晚的安静和美丽。还可以用在表达自己喜欢安静生活的文章里,用这句诗的意境来衬托自己的心境。引用的时候可以直接写,也可以稍微改动一下,比如“走到郊外抬头一看,真的是‘天旷白露下,皓月吐东岑’,秋天的夜晚太美了”。
关联知识图谱
《归园田居·其一》(陶渊明)同主题
两首诗都是描写田园隐居生活的作品,都以朴素的语言描绘乡村日常场景,都表达了诗人远离世俗、享受隐逸生活的恬淡心境,都是古典田园诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

天旷白露下,皓月吐东岑
该句以极简的笔触勾勒出秋夜郊野的辽阔清冷景致。

标签 TAGS

作者 POET

李复 1052年~靖康之难后
北宋进士、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待