同仲宝风雨中过德麟留宿以夜未央为韵分得未字并和二公夜央字韵 其三

敢友天下士,辙环之四方。

适愿得所向,偶如钟应霜。

交态久未定,市道良可伤。

君看江汉水,安流日泱泱。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感友情 · 批判 · 真挚
创作背景
元祐年间汴京友人交游分韵作诗
本诗作于北宋元祐年间,作者李廌游历京师汴京期间,与友人陈仲宝、赵德麟(赵令畤)在风雨天一同拜访赵德麟并留宿,三人以“夜未央”为韵分韵作诗,作者分得“未”字,同时唱和另外二人所作的“夜”“央”韵诗作,此为组诗第三首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是古代汉族诗歌体裁的一种,起源于汉代民间歌谣,全篇每句基本为五字,格律限制较为宽松,可自由换韵,篇幅长短不限,在唐代近体诗成熟后仍是文人抒情言志的重要体裁之一。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含三层,一是对与友人志同道合、惺惺相惜的真挚交谊的珍视,二是对世俗社会以利益为核心的功利交友风气的批判,三是借浩荡江流抒发自身坦荡开阔的人生襟怀与价值追求,整体情感基调沉挚而旷达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“辙环”指乘车周游各地,辙是车辆驶过留下的轮印,环指周游四方。“适愿”指符合心愿、达成愿望。“钟应霜”指霜钟,古代传说钟声会在霜降时节自然响应鸣响,这里比喻志同道合的人相遇时十分契合。“交态”指人与人交往的情态、态度。“市道”指商人做生意的逐利方式,这里比喻世俗之人以利益为核心的交友态度。“江汉”指长江和汉水。“泱泱”形容水流浩荡、水面广阔的样子。
逐句白话释义
我敢于结交天下志同道合的贤士,乘车周游四方寻觅知己。只要能达成自己寻觅同道的心愿,偶尔遇到契合的友人就像霜钟遇霜自然鸣响那样默契。世俗之人交往的情态长久以来都没有定准,那种像商人逐利一样的交友风气实在让人感到悲伤。你看那长江和汉水的水流,每天都平稳浩荡地奔流向远方。
全诗核心主旨
这首诗是作者与友人交游唱和时所作,首先点明自己周游四方寻觅同道的人生追求,接着感叹世俗功利的交友风气让人失望,最后以浩荡的江汉水为喻,抒发自己开阔的人生襟怀,也表达了对和友人之间真挚稳定的友谊的珍视。
跨学科 · 是什么
江汉水地理特征地理学
江汉指长江和汉水,汉水是长江最大的支流,二者在现在的湖北省武汉市交汇。交汇后的长江段水量大幅提升,河道宽阔,水流平稳,常年呈现出浩荡开阔的状态。我国古代文人常以江汉水的开阔气象比喻开阔的胸襟和宏大的志向。江汉流域也是北宋时期重要的文化区域,很多文人都有游历江汉的经历。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要平缓沉稳,句中停顿可以按照“敢友/天下士,辙环/之四方”的二三分式停顿。前两句读的时候语气要舒展,体现出周游四方的开阔感。第三到六句读的时候语气要略带沉郁,体现出对世俗交态的慨叹。最后两句读的时候语气要昂扬开阔,体现出江汉水浩荡的气势。诵读的时候每句末尾的字可以适当拉长音,增强诗歌的韵律感。整体语速不要太快,要体现出古体诗的厚重感。
基础句式仿写指导
这首诗最后两句“君看XX,XXXX”的比喻句式可以用来仿写。仿写的时候首先要先点明让读者观察的具体事物,再写出这个事物的核心特征,用来比喻你想要表达的情感或者道理。比如可以仿写为“君看岭上松,凌寒自苍苍”,用松树的耐寒来比喻人的坚贞品格。也可以仿写为“君看檐下燕,岁岁归旧堂”,用燕子归巢来比喻对家乡的思念。仿写的时候要注意前后两个分句的关联性,喻体和本体的特征要匹配。不要选择特征不明显的事物作为喻体,避免读者无法理解你的表达意图。
名句写作应用
“君看江汉水,安流日泱泱”这句可以用在很多日常写作场景中。比如写赞美他人胸襟开阔的文章的时候,可以引用这句来形容对方坦荡的气度。写描述友谊长久稳固的文章的时候,可以引用这句来比喻友谊像江汉水一样长久流淌。写描述城市或者地区发展平稳向好的文章的时候,可以引用这句来形容发展的良好态势。比如可以这样用:“走过数十年的合作历程,两国之间的友谊早已如君看江汉水,安流日泱泱,经得住任何风浪的考验。”引用的时候要注意契合语境,不要强行套用和语境不符的名句。
关联知识图谱
苏门六君子所属文学团体
李廌是北宋时期苏门六君子之一,苏门六君子指的是黄庭坚、秦观、晁补之、张耒、陈师道、李廌六位苏轼门下的文人,他们都受到苏轼的文学影响,是北宋中后期文坛的重要力量。本诗就是李廌在苏门交游活动中创作的作品。

名句 CLASSIC LINES

君看江汉水,安流日泱泱
这句是本诗的核心名句,以浩荡奔流、澄澈开阔的江汉之水为喻,既展现了作者坦荡的人生襟怀,也暗含了对真挚友谊长久稳固的期许,后世常被用来形容襟怀开阔、事态发展平稳向好的状态。

标签 TAGS

作者 POET

李廌 1059年-1109年
北宋诗人,苏门文学群体成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语36 知识点
二期上线 · 敬请期待