句 其四

城中十月雨蒙蒙,遥看句骊半山雪。

基础信息 BASIC

情感羁旅
月份十月
创作背景
出使辽朝行旅途中
学界考证本句为北宋官员出使辽朝途经辽东时所作,创作时间为北宋仁宗年间,当时宋辽边境保持和平通使状态,作者在行旅途中遇十月阴雨,遥望境外山地积雪而创作此句。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于古代诗词中的摘句体裁,又称断句,是原作留存下来的零散诗句。本摘句每句为七字,因此归为七言摘句范畴。摘句大多是原作中流传度较高的名句片段,脱离原作也可独立展现完整的审美意境。历代文献中多有单独收录流传较广摘句的编撰传统。本句出自《全宋诗》收录的组句第四首,目前原作全诗已经散佚,仅留存这两句。摘句的创作没有严格的格律限制,只要表意完整即可单独流传。它是中国古典诗词传播中一种比较特殊的作品形态。很多知名度不高的诗人都依靠摘句获得了后世的认知。
情感 · 解读
本首摘句核心情感为诗人身处东北边地的淡淡寥落感,以及对异境气候风光的直观感慨。情感层次平和克制,没有强烈的悲喜抒发,以客观记录所见景象为主。历代主流解读均将其归为宋代使辽行旅诗的典型情感表达,侧重展现边境行旅的真实见闻与细微情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
句骊
句骊是中国古代文献中对高句丽的通用异写名称。它所指代的区域大致覆盖今中国辽宁省东部、吉林省南部以及朝鲜半岛北部的部分区域。两宋时期,该区域属于辽朝的管辖范围,与北宋边境相隔不远。诗词中提及句骊时,大多代指东北边境之外的偏远苦寒区域。该名称最早见于先秦时期的地理典籍记载,经过历代演变固定为对这一区域的通用称谓。普通读者阅读时很容易将其与后世的王氏高丽混淆,二者所指代的政权与区域存在明显差异。本句中遥看的对象正是句骊境内的山地,点明了作者所处的位置是边境附近的州城。这句中的名称用法完全符合宋代文献的通用表述习惯,不存在讹误。
原句白话释义
第一句描绘的是诗人所处的边城内部的气候景象,时间是农历十月。此时江南区域大多已经进入深秋,而东北边地却已经开始下起连绵不断的阴雨。细密的雨幕笼罩着整座城池,天地间都是一片灰蒙蒙的状态。第二句写诗人站在城内向远方眺望的所见景象。视线越过边境线,就能看到句骊境内的山地之上,半座山都已经覆盖了皑皑白雪。近处是阴冷的连绵阴雨,远处是高寒的山地积雪,两种景象形成了非常鲜明的对比。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思展开。读者可以通过直白的释义快速理解诗句描绘的基本场景。
作品核心主旨
这首摘句的核心内容是记录诗人行旅东北边地时所见的特殊气候景象。诗人通过近处阴雨与远处积雪的对照,直观展现了边地迥异于中原的气候特征。整首作品没有强烈的情绪抒发,更多是对所见景象的客观记录。读者能从字里行间感受到诗人身处异乡边境的淡淡寥落感。作品也侧面展现了北宋时期边境通使人员的行旅见闻。它的价值不仅在于文学层面,也为后世研究宋代东北气候提供了参考素材。整首作品的风格质朴平实,没有刻意的辞藻雕琢。内容真实可感,很容易引发有行旅经验读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
东北十月气候特征地理学
东北地区由于纬度较高,冬季到来的时间远早于中国中东部的中原区域。每年农历十月,东北大部分区域的日平均气温就已经降到0摄氏度上下徘徊。此时受冷空气和暖湿气流共同影响,低海拔的平原、城镇区域容易出现连绵的阴雨天气。而海拔较高的山地区域,气温已经低于0摄氏度,降水就会以降雪的形式出现。往往会出现同一区域内低海拔下雨、高海拔下雪的特殊气候景象。诗句中描绘的城内下雨、远处山上下雪的场景,完全符合东北十月的真实气候特征。这种气候差异是由海拔落差导致的气温差异直接引发的。普通读者可以通过这个知识点理解诗句描绘场景的科学性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这首两句的摘句时,整体节奏要放缓,语气要偏沉静平缓。第一句“城中/十月/雨蒙蒙”的断句位置在第二字和第四字之后,重音落在“雨蒙蒙”三个字上。读“雨蒙蒙”的时候语速要稍慢,展现出雨幕连绵、天地朦胧的氛围感。第二句“遥看/句骊/半山雪”的断句位置同样在第二字和第四字之后,重音落在“半山雪”三个字上。读“遥看”的时候可以稍微拉长字音,展现出极目远眺的动作感。读“半山雪”的时候语气可以稍微加重,突出雪景的视觉冲击力。整首作品没有情绪的大起大落,诵读时不需要带入过于强烈的悲喜情绪。只要展现出所见景象的辽阔感和淡淡的寥落感就符合要求。
对照句式仿写指导
这首作品采用的是“近景+远景”的对照式写作句式,非常适合用来描绘不同空间的景象差异。仿写的第一步是先确定自己所处的位置,描写身边近处的某一种具体景象。第二步是将视线延伸到远方,描写远处存在的另一种反差感较强的景象。仿写时要注意前后两句的字数要保持一致,对应的位置词性尽量保持对仗。比如可以写“檐下三伏风袅袅,远看山巅半腰冰”,就是近处三伏天的微风和远处山巅的残冰形成对照。也可以写“江南三月花灼灼,北望草原百丈冰”,就是江南春景和北方寒景的对照。仿写时不需要刻意追求辞藻的华丽,只要两种景象的反差感明确就符合要求。初学者可以先从身边的场景反差入手练习,熟练后再拓展到更大空间的对照描写。
名句日常写作应用
这两句诗非常适合用在描写旅途所见不同区域气候差异的场景中。比如你在深秋时节去东北旅行,看到城内下雨远处山上下雪的景象,就可以引用这句诗来表达自己的直观感受。也可以用在描写南北地域差异的作文段落中,作为古代文献记载的佐证内容。还可以用在表达身处异乡看到特殊景象的感慨的文章开头,能够快速引出下文的内容。比如“古人曾说‘城中十月雨蒙蒙,遥看句骊半山雪’,我这次去长白山旅行,才真切感受到了这种奇特的气候差异”。引用时不需要修改诗句的原文,直接放入对应的语境中即可。这句诗的受众认知度虽然不及经典唐诗,但是用在小众的旅行、地域文化类文章中会显得非常有质感。它还可以用在介绍古代东北气候的科普文章中,作为古人观察记录的实例。
关联知识图谱
宋代使辽诗同主题
宋代很多出使辽朝的官员都会创作记录行旅见闻的诗歌,统称为使辽诗。本句属于典型的使辽诗内容,题材都是记录边地风光、行旅见闻,风格大多质朴写实。

名句 CLASSIC LINES

城中十月雨蒙蒙,遥看句骊半山雪
本句以南北气候差异的对照手法展现边地独特风貌。

标签 TAGS

作者 POET

蔡肇 ?-1119
北宋中后期官员、文人、山水画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待