途中寄城中诸公

孤飞弱羽真难可,作底徘徊去住间。

柳影生风归曲渚,雷声送雨过前山。

庾郎有待复何待,白傅求闲而得闲。

回首玳筵醒醉伴,曾将幽愤唱阳关。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 羁旅 · 隐逸
创作背景
赵秉文外任途中寄友之作
本诗为金代著名文人赵秉文晚年出任外官赴任途中所作,当时作者已历仕五朝,见惯官场争斗与人事变迁,对繁杂的公务生涯产生厌倦,行路途中触景生情,因而创作此诗寄赠汴京城中的同僚故友,表达自己当下的心境与对友人的思念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的重要格律体裁,起源于南北朝,定型于初唐,成熟于盛唐。每首八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵均有严格规范,在唐宋金元时期都是文人常用的诗歌体裁,历代都有大量经典佳作传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是旅途中独自前行的漂泊孤寂之感,第二层是对汴京城中旧日同僚好友的深切思念之情,第三层是厌倦官场沉浮、渴望摆脱公务羁绊归隐闲适的向往之意,三层情感交织融合,情感基调沉郁而不低沉,暗含旷达之意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
弱羽本指羽毛未丰的鸟,这里是作者自谦才力微薄。作底是古代方言,意思是为什么、为何。庾郎指南北朝时期的文人庾信,他曾滞留北朝多年渴望南归。白傅指唐代诗人白居易,他曾官太子少傅,晚年辞官归隐过着闲适生活。玳筵指用玳瑁装饰的坐具,代指豪华的宴席。阳关指古代送别曲《阳关三叠》,出自王维的《送元二使安西》。
逐句白话释义
第一句说我像孤飞的羽翼纤弱的鸟一样,实在是很难支撑前行。第二句说为什么我要徘徊不定,在离去和留下之间犹豫不决呢。第三句写岸边柳树的影子被风吹动,我乘着风回到了弯曲的水洲边。第四句写雷声裹挟着雨水,很快就飘过了前面的山峦。第五句说庾信曾经一直等待南归,可又有什么好等的呢。第六句说白居易一直求闲适的生活,最终也真的得到了闲适。第七句说回头想起之前城中豪华宴席上那些或醒或醉的同伴。第八句说我们曾经一起怀着幽愤的心情,唱着送别的《阳关》曲。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者在赴外任的途中所作,首先以孤飞的弱鸟自比,写自己漂泊不定的处境和犹豫的心态。接着描写了旅途所见的风过柳影、雨随雷声的自然景色。然后用庾信和白居易的典故,抒发自己对仕途的厌倦和对闲适生活的向往。最后点出对城中旧友的思念,回忆过去和友人相聚的场景,全诗表达了作者漂泊的感慨、对友人的思念以及想要归隐的愿望。
跨学科 · 是什么
柳树植物学
诗句里提到的柳树是杨柳科柳属植物,在我国大部分地区都有分布,多生长在河岸、湖边等水源充足的地方。它的枝条纤细柔软,风力很容易吹动枝条,带动树影晃动,古代文人常把柳树和送别、羁旅的情感联系起来,是古典诗词里很常见的意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体速度要稍慢,语气要沉缓,带着淡淡的感慨。首联两句要读出自嘲的犹豫感,第二句的“去住间”可以稍作停顿。颔联是写景,节奏可以稍明快一点,“生风”“送雨”两个词要重读,突出画面的动态感。颈联是名句,语速要放慢,“复何待”“而得闲”要加重语气,读出感慨的意味。尾联要放缓语气,带着怀念的感觉,最后三个字“唱阳关”要拖长一点,余味悠长。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗颔联的写景句式“XX生X归XX,XX送X过XX”,这个句式的特点是前后两句对仗工整,前半句写近景,后半句写远景,把动态的事物和静态的地点结合起来,很适合用来写旅途或者游玩时看到的景色。比如可以仿写为“麦浪翻云归野岸,莺声衔暖过前村”,就是用同样的结构写乡村的春日景色,符合对仗的要求,也很有画面感。
名句写作应用
名句“庾郎有待复何待,白傅求闲而得闲”很适合用在表达想要放下执念、追求闲适生活的文章里。比如写关于人生选择的作文时,可以这样用:很多人执着于不属于自己的追求,蹉跎了大好时光,却忘了古人早就说过“庾郎有待复何待,白傅求闲而得闲”,有时候放下不切实际的等待,去追寻自己真正想要的生活,反而能收获真正的安宁。
关联知识图谱
庾信《哀江南赋》同典故
本诗中提到的庾郎就是南北朝文人庾信,他滞留北朝期间一直思念南朝故土,写下了著名的《哀江南赋》抒发家国之思,本诗引用庾信的典故正是化用了他多年等待南归的经历,二者属于同源典故关联。
白居易《池上早春即事招梦得》同典故
本诗中的白傅就是唐代诗人白居易,他晚年辞官归隐洛阳,过着饮酒作诗的闲适生活,写下了多首描写闲适生活的诗作,《池上早春即事招梦得》就是其中的代表,本诗引用白居易求闲得闲的经历,和这些作品的主题高度契合。

名句 CLASSIC LINES

庾郎有待复何待,白傅求闲而得闲
这句是本诗的核心名句,以庾信、白居易两位前贤的事迹为典,直白抒发作者对仕途与归隐的思考,对仗工整,表意直白而意蕴深厚。

标签 TAGS

作者 POET

晁说之 1059年-1129年
宋代文人、官员,晁氏文学家族成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待