刑曹再赋二绝句弥佳不得不报 其二

上帝白云居九关,列仙亭馆号萧闲。

念君未作骖鸾侣,愁杀江南庾子山。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思念
创作背景
晁补之贬谪江南时期酬赠诗作
本诗作于晁补之晚年贬谪泗州等地期间,时任刑曹的同僚赠其二首绝句,晁补之读后认为诗作造诣颇高,遂作二首绝句作为答复,本首是第二首,创作动因是同僚间的文学唱和,同时融入个人贬谪生涯的切身感受。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种,起源于南朝乐府歌行,成熟于唐代,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,是古典诗词中流传最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗是晁补之酬答同僚刑曹赠诗的作品,表面用游仙典故调侃友人尚未得道成仙,深层借庾信的典故抒发自己贬谪南方的思乡之愁,也暗含对仕途失意的怅惘。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. “九关”指天宫的九道关门,是古代神话中天帝居所的门户。2. “列仙”指神话体系中诸位得道的仙人。3. “萧闲”是传说中仙人馆阁的名号,代指清幽闲适的神仙居所。4. “骖鸾”指驾驭鸾鸟出行,是古代神话中仙人的典型出行方式。5. “骖鸾侣”在这里代指得道成仙的人。6. “庾子山”是南北朝时期著名文学家庾信的字。7. 庾信本为南朝梁人,出使北朝后被滞留北方,终生未能返回故乡。8. 庾信的作品多抒发浓烈的思乡之愁,是古代文学中思乡文人的典型代表。
逐句白话翻译
1. 第一句的意思是天帝居住在白云缭绕的九重天关之上。2. 第二句的意思是众位仙人的亭台馆阁,名号就叫做萧闲。3. 第三句的意思是我知道你现在还没有成为驾驭鸾鸟的仙人,没法去往天宫的萧闲馆居住。4. 第四句的意思是这份不得归的愁绪,恐怕会像当年滞留北方的江南文人庾信一样,把人愁坏了。5. 全诗的白话翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思展开。6. 翻译时保留了原诗的典故指向,没有替换为通用词汇。7. 语句通俗直白,适合所有年龄段的读者理解。8. 没有对诗句的深层含义进行引申,仅呈现最基础的字面内容。
全诗核心主旨概括
1. 本诗是北宋文学家晁补之写给同僚刑曹的酬答作品。2. 表面上用游仙的典故调侃友人还没有得道成仙,没法去往神仙世界享受闲适生活。3. 深层借庾信的经典思乡典故,抒发自己贬谪江南时期的思乡之愁。4. 也暗含了对自己仕途不顺、被贬异乡的怅惘情绪。5. 全诗整体风格既有着同僚唱和的轻松谐趣,也有着个人身世感慨的沉郁。6. 两种情绪融合自然,没有生硬割裂的感觉。7. 主旨清晰,用典通俗,读者很容易就能感知到诗人想要表达的情绪。8. 是北宋贬谪文人唱和诗的典型代表作品。
跨学科 · 是什么
庾信的历史生平历史学
1. 庾信是我国南北朝时期的著名文学家,字子山,出身南方世家大族。2. 他早年在南朝梁朝廷任职,文风绮丽,是当时宫体文学的代表作家之一。3. 后来他奉命出使北朝的西魏,恰逢西魏攻破南朝梁的都城,他就被滞留在了北方。4. 之后他先后在西魏、北周任职,官位很高,但始终思念南方的故乡。5. 他晚年的作品风格变得沉郁苍凉,多抒发思乡之愁和身世之痛。6. 他的代表作有《哀江南赋》《枯树赋》等,都是古典文学中的经典作品。7. 后世文人常常引用庾信的典故,来抒发异乡漂泊的思乡情绪。8. 晁补之在这里引用庾信的典故,也是契合自己贬谪江南的处境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 本诗是七言绝句,诵读时每句的节奏可以按照“四三”的结构划分。2. 第一句“上帝白云居九关”的断句为“上帝白云/居九关”,语气平缓,读出神话的悠远感。3. 第二句“列仙亭馆号萧闲”的断句为“列仙亭馆/号萧闲”,语气轻松,读出神仙居所的闲适感。4. 第三句“念君未作骖鸾侣”的断句为“念君未作/骖鸾侣”,语气带一点调侃的意味。5. 第四句“愁杀江南庾子山”的断句为“愁杀江南/庾子山”,语气放慢加重,读出沉郁的愁绪。6. 全诗整体的诵读语速偏慢,整体语调先扬后抑。7. 句末的“关”“闲”“山”三个字是韵脚,诵读时可以适当拉长读音,突出韵律感。8. 不需要加入过于夸张的情绪表达,自然贴合诗句的情绪走向即可。
基础句式仿写指导
1. 本诗的仿写可以借鉴“先铺垫场景+再用典故抒情”的结构。2. 开头两句可以先描绘一个虚构或者现实的场景,奠定整体的情感基调。3. 第三句可以点出描写对象的现状或者处境,承接前面的场景内容。4. 第四句可以引用大家熟悉的典故,来抒发对应的情绪。5. 仿写时要注意诗句的押韵,一二四句的末尾字要押同一个韵部。6. 不需要追求过于复杂的用词,通俗易懂即可。7. 可以先从仿写七言四句的结构开始,熟练后再加入用典的内容。8. 比如可以仿写为“满院梧桐覆玉栏,中秋月色透窗寒。遥知兄弟登高处,少却当年旧谢安”,就是借鉴了本诗的结构。
核心名句写作应用
1. 核心名句“愁杀江南庾子山”适合用在抒发异乡思乡情绪的文章中。2. 可以用在描写自己在外地过节、思念故乡的散文里,用来增强情感的厚重感。3. 也可以用在描写历史人物、写历史类散文的时候,用来形容历史人物的思乡情绪。4. 还可以用在影评、书评中,形容文艺作品里漂泊异乡的角色的情绪。5. 应用时不需要额外解释庾信的典故,大部分读者都能理解其中的思乡内涵。6. 比如可以写“又是一年春运,望着车站里密密麻麻的归乡人,我忽然就懂了‘愁杀江南庾子山’的滋味”。7. 也可以写“张爱玲晚年独居美国,时常对着旧相册发呆,那份对故土的思念,大可称得上是‘愁杀江南庾子山’”。8. 应用时要注意贴合思乡的主题,不要用在无关的场景中。
关联知识图谱
《哀江南赋》同典故
1. 《哀江南赋》是庾信晚年的代表作品,主要抒发自己的思乡之愁和对故国覆灭的悲痛。2. 晁补之在本诗中引用庾信的典故,核心的情感来源就是《哀江南赋》中抒发的乡关之思。3. 两者的情感内核高度一致,都是异乡漂泊之人对故乡的浓烈思念。4. 后世引用庾信思乡典故的作品,大多都源自《哀江南赋》的情感表达。5. 本诗和《哀江南赋》都是古典文学中思乡主题的代表作品。6. 阅读本诗时搭配《哀江南赋》一起阅读,能更好地理解诗句中的情感内涵。7. 两者的创作背景也有相似之处,都是作者在异乡不得归的处境下创作的。8. 这种关联是古典诗词用典的典型形式,用前代作品的情感来丰富当代作品的内涵。

名句 CLASSIC LINES

愁杀江南庾子山
这句化用南朝文学家庾信的身世典故,抒发异乡漂泊的思乡之愁。

标签 TAGS

作者 POET

晁说之 1059年-1129年
宋代文人、官员,晁氏文学家族成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语20 知识点
二期上线 · 敬请期待