戏李相如携妇还金乡

舍人固多奇,奉璧登章台。

君王撃缶罢,将军负荆来。

长卿束发时,亦复悦名字。

一从临卭游,心迹了不似。

茂陵未得仕,要是才足依。

高堂援哀琴,月出载妇归。

文君入成都,乃复愧四壁。

晚见负弩来,良悔抱颈泣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感戏谑 · 赞美 · 送别
创作背景
赠友戏作
本诗为北宋诗人晁冲之赠送给友人李相如的戏谑之作,友人姓名与战国名臣蔺相如、西汉文学家司马相如相同,此时携妻子返回故乡金乡,诗人借两位古贤的相关典故创作此诗相赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,是古代汉诗的经典体裁之一,每句由五个字构成,格律限制较近体诗宽松,可自由换韵,篇幅长短不限,适合铺陈叙事与抒情。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人对友人的戏谑打趣,以同名古贤的轶事贴合友人的人生经历,调侃中暗含对友人才华的认可与未来仕途顺遂的美好期许,情感轻松明快,毫无尖酸刻薄之意。

基础解读 READING

语文核心知识
章台
章台指战国时期秦国的宫殿名,是秦国王公处理政务、接见外臣的场所,历史上蔺相如完璧归赵的故事就发生在这里。
击缶
缶是古代的一种瓦制打击乐器,渑池之会上秦王逼迫赵王击缶羞辱赵国,蔺相如迫使秦王击缶,维护了赵国的国家尊严。
负荆
负荆指背着荆条向对方请罪,是廉颇得知蔺相如的良苦用心后,上门向蔺相如赔罪的行为,后世成为赔礼道歉的经典典故。
临邛
临邛是古地名,即现在的四川省邛崃市,是司马相如游学时期客居的地方,也是他与卓文君相识相恋的地方。
四壁
四壁即家徒四壁,指家中只有四面墙壁,没有其他财产,形容家境十分贫寒,这里指司马相如带着卓文君回到成都时的家境。
负弩
负弩即负弩前驱,指官员出行时,下级背着弓箭在前方开路,形容官员的地位十分显赫,这里指司马相如后来身居高位的场景。
逐句释义
前四句释义:蔺相如本来就有很多奇谋,捧着和氏璧登上秦国章台。渑池之会迫使秦王击缶之后,廉颇背着荆条上门请罪。中间四句释义:司马相如年轻的时候,也喜欢相如这个好名字。自从到临邛游学之后,他的心思和行为就完全不一样了。后八句释义:他还没有在茂陵获得官职的时候,就已经才华出众值得依靠。他在堂上弹奏哀婉的琴曲,月亮升起的时候就带着妻子归家。卓文君跟着他到了成都,才因为家中一贫如洗感到羞愧。后来看见司马相如负弩前驱显赫归来,才后悔当初抱着脖子哭泣。
核心主旨概括
本诗是北宋诗人晁冲之写给友人李相如的戏谑赠诗,紧扣友人名字与古贤相同的特点,串联蔺相如、司马相如两位同名古贤的轶事,贴合友人携妻返乡的经历,调侃中饱含对友人才华的认可与未来顺遂的美好期许。
跨学科 · 是什么
蔺相如相关历史事件历史学
这四句对应战国时期赵国名臣蔺相如的三个著名历史事件:完璧归赵、渑池之会维护国家尊严、与廉颇冰释前嫌成就将相和佳话,三个事件均记载于《史记·廉颇蔺相如列传》,是后世广为流传的经典历史典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要轻松明快,前四句读得顿挫有力,贴合蔺相如的英雄气概,中间八句读得舒缓带笑意,贴合戏谑的语境。每句五个字,断句为‘二/三’式,比如‘舍人/固多奇,奉璧/登章台’,结尾两句适当上扬,体现期许的语气。
句式仿写指导
可以仿写本诗用同名典故贴合人物特点的写法,给名字含有古贤名字的友人写赠诗时,借用古贤的轶事来调侃或赞许对方,语言要活泼自然,贴合双方的交情,避免显得生硬或冒犯。
名句应用指导
‘高堂援哀琴,月出载妇归’这句可以用在描写情侣挣脱世俗束缚相守的场景中,比如写朋友的婚礼祝福语,或者写才子佳人的爱情故事时引用,既典雅又贴合语境,能够增强文字的文化底蕴。
关联知识图谱
蔺相如同典故
诗人借用战国名臣蔺相如的典故,与友人李相如同名的特点相契合,用来铺垫后文的戏谑内容,增强诗歌的趣味性,同时暗含对友人才能的认可。
司马相如同典故
诗人借用西汉文学家司马相如携卓文君归乡的典故,贴合友人李相如携妇还金乡的经历,是本诗戏谑内容的核心来源,同时暗含对友人未来的美好期许。

名句 CLASSIC LINES

高堂援哀琴,月出载妇归
这两句是本诗的核心名句,化用司马相如琴挑卓文君的典故,贴合友人携妇归乡的经历,语言凝练灵动,既贴合戏谑的创作语境,又极具画面感,后世常被用来指代才子佳人挣脱世俗束缚相守的经历。

标签 TAGS

作者 POET

晁冲之 ?-约1127年
宋代江西诗派诗人,晁氏文学世家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语69 知识点
二期上线 · 敬请期待