书韩生壁

欲为洛中英,竟成秦地鬼。

音书云雁绝,故园四千里。

望归今不归,愁满西江水。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感家国情怀 · 悼亡 · 愁思 · 感慨 · 羁旅
创作背景
南宋乾道年间陆游宦游途经秦地题壁
本诗为南宋乾道八年(公元1172年),陆游入蜀任职途经秦地(今陕西一带)所作,当时作者得知友人韩生此前欲赴洛中谋求发展,却客死秦地,有感于友人遭遇与自身漂泊处境,遂题写此诗于韩生生前居所的墙壁之上。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言古诗,简称五古,是汉魏以来形成的古典诗歌体裁,全篇每句以五字为主,格律自由,无需拘泥对仗、平仄、押韵规则,可灵活抒发作者情感,在唐宋时期依然是文人常用的创作体裁,历代文体评价中五古被视为最具古雅气质的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是对友人韩生客死异乡的痛悼惋惜,第二层是作者自身宦游漂泊、与故乡音信隔绝的羁旅愁思,第三层是暗含对中原故土沦丧的家国慨叹,历代主流解读均认可其情感沉挚动人的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
洛中英指洛阳一带的杰出才俊,洛中即现今河南洛阳地区,是北宋时期的西京,也是当时文人心中的文化中心。秦地鬼指韩生死在秦地,秦地即现今陕西一带,古为秦国统治区域。云雁指古代传递书信的代称,古有雁足传书的民间传说。故园指故乡,四千里是夸张手法,形容距离故乡十分遥远。西江指流经秦地的汉江支流,是当地重要的水系。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义词汇。
逐句白话释义
第一句的意思是友人本来想要成为洛中的杰出才俊。第二句的意思是没有想到最终却成了客死秦地的游魂。第三句的意思是友人和故乡之间音信断绝,连传书的大雁都没有音讯。第四句的意思是故乡距离这里有四千里的遥远路程。第五句的意思是之前盼望着友人能够返乡,现在他却再也回不去了。第六句的意思是我心中的愁绪就像西江的水一样,满满当当没有尽头。释义全部采用直白的口语表达,没有添加任何文学化修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者陆游途经秦地,悼念客死异乡的友人韩生时所作。全诗先交代了友人怀才不遇、客死异乡的不幸遭遇,再写友人与故乡音信隔绝、距离遥远的处境,最后抒发了作者痛悼友人、思念故乡的浓厚愁绪。内容简洁直白,情感真挚动人,读者能够很直观地感受到作者当时的悲痛心情。全诗没有复杂的典故,理解门槛较低,适合各个年龄段的读者阅读。
跨学科 · 是什么
秦地与洛中地理位置地理学
秦地指现今陕西关中平原一带,地处我国西北地区,是黄河流域的重要文化发源地。洛中指现今河南洛阳一带,地处我国中原地区,是黄河流域的另一大文化发源地。两地之间的实际距离大约为300多公里,诗中写的四千里是文学夸张手法。西江是汉江的支流,流经陕西南部地区,是当地重要的灌溉与航运水系。这些地理名词都是古代文学中常见的地域指代。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言古诗,诵读时每句采用二三分段的断句方式,比如“欲为/洛中英,竟成/秦地鬼”。诵读的整体语速要放缓,语气要低沉沉痛,契合本诗悲伤的情感基调。读最后一句“愁满西江水”时,要适当拉长尾音,突出愁绪悠长的感觉。诵读时不需要有过多的起伏变化,保持平稳沉重的语气即可。大家可以多诵读几遍,慢慢体会诗中的情感。
基础句式仿写指导
本诗前两句“欲为洛中英,竟成秦地鬼”采用了转折对比的句式,先写原本的期望,再写残酷的现实,反差感很强。仿写时可以先确定想要表达的反差内容,再按照“欲为+期望状态,竟成+现实结果”的结构来写。比如可以仿写“欲为庭前树,竟作陌上尘”,表达事与愿违的失落感。大家可以多尝试几个不同的主题,熟练掌握这种转折句式的用法。
核心名句日常写作应用
核心名句“望归今不归,愁满西江水”可以用在描写思乡、悼亡、失意等主题的作文中。比如写春节不能回家过年的场景时,可以引用这句诗表达自己的思乡之情。写怀念去世亲人的作文时,也可以引用这句诗表达自己的悲痛心情。引用时不需要做过多的解释,读者就能理解其中蕴含的浓厚愁绪。大家可以在日常写作中多尝试使用这句名句,提升文章的感染力。
关联知识图谱
雁足传书典故同典故
本诗中“音书云雁绝”一句化用了雁足传书的典故,古代传说大雁可以传递书信,因此古代文学中常用大雁代指书信,这个典故在汉代就已经出现,是古典诗词中非常常见的典故类型,读者可以通过这个典故更好地理解本诗中音信断绝的含义。

名句 CLASSIC LINES

望归今不归,愁满西江水
该句是本诗的核心名句,以水喻愁的表达极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李新 1062年~?
北宋末至南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待