岸花

岸花著雨晚鲜鲜,老眼怕开真自怜。

树底鸣鸠来说法,会人意处有因缘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感禅悟 · 禅理 · 闲适
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为七言绝句,属于中国古典诗歌近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,格律严谨,押韵和谐。作为禅诗的一种,本作品以日常景物为载体,寓宗教义理于通俗表达之中,是宋代僧人文学的典型创作类型。
情感 · 解读
本诗核心情感为禅者观照日常景物时的自在闲适,以及体悟到自然中蕴含禅机的平和愉悦。诗人没有刻意表达宗教说教,而是将个人感悟融入对景物的平实描写中,情感冲淡自然,毫无矫饰。历代主流解读均认为本诗展现了禅门修行者随缘任运的精神状态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
著雨指花朵被雨水淋湿、附着雨水的状态。鲜鲜是叠词,形容花朵雨后鲜艳明亮的样子。说法是佛教常用语,原指僧侣讲说佛法教义,此处用来比拟斑鸠的鸣叫声。因缘是佛教核心概念,指事物之间的因果关联、机缘巧合。
逐句白话释义
第一句写傍晚时分,岸边的花朵被雨水淋过,颜色格外鲜艳明丽。第二句写诗人年事已高,眼睛昏花,懒得睁眼视物,自己都觉得这种状态有些可怜。第三句写树底下鸣叫的斑鸠,声音听起来仿佛在向人讲说佛法。第四句写只要这些事物能契合人的心意,其中自然存在对应的因果机缘。
核心主旨与内容概括
本诗描写了宋代禅僧雨后在岸边漫步的所见所感。诗人看到雨后明艳的岸花,听到树底斑鸠的鸣叫,从中体悟到自然处处蕴含禅机的道理。全诗表达了诗人随缘自在、随遇而安的平和心境,没有刻意的说教,读来亲切自然。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓平和,语气轻柔淡然。第一句语速稍慢,重音落在“鲜鲜”二字,突出花的明艳。第二句语气略带自嘲的松弛感,重音落在“自怜”。第三句语调稍扬,重音落在“说法”,带出拟人趣味。第四句语气平和笃定,重音落在“因缘”,点明主旨。
句式仿写指导
可以仿写本诗“景物+感悟”的结构,先写日常所见的具体景物,再写从中获得的个人感悟。示例仿写:檐下清风绕竹喧,闲坐窗边意自闲。叶底流莺来说话,会心处自有清欢。
名句写作应用
“树底鸣鸠来说法,会人意处有因缘”这句可以用在描写偶然发现生活中的小美好、感悟自然乐趣的场景中。比如写自己周末散步偶然听到鸟鸣、看到花开感到心情舒畅的随笔:“走在公园的林荫道上,忽然听到树上传来清脆的鸟叫,真可谓是‘树底鸣鸠来说法,会人意处有因缘’,连日的疲惫一下子消散了。”
关联知识图谱
禅诗中的自然意象同意象
岸花是古典诗词尤其是禅诗中常见的自然意象,多用来象征清新自然的美好事物,与本诗中的岸花意象内涵一致。
佛教核心概念同源概念
因缘是佛教的核心理论之一,广泛出现在各类涉佛的古典文学作品中,本诗中的因缘概念符合佛教对因缘的标准定义。

名句 CLASSIC LINES

树底鸣鸠来说法,会人意处有因缘
它将普通的斑鸠鸣叫声赋予佛法讲说的内涵,点明自然万物皆有禅机的核心主旨。

标签 TAGS

作者 POET

吴则礼 ?~1121
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待