局中即事用壁间韵 其二

无人尽日鸟关关,只许清风伴我闲。

纵复思归归未得,婆娑诗酒破愁颜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 旷达 · 羁旅
创作背景
宋代洪咨夔官署公余所作
该诗为南宋文人洪咨夔任职临安官署期间创作,是诗人在办公闲暇之时,看到壁间他人题诗后,步其韵创作的即事抒怀作品,创作时间大致在嘉定至端平年间,是诗人日常闲居生活的真实记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七个字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁起源于南北朝时期,到唐代完全成熟,是宋代文人常用的抒情短章体裁,历代均有大量传世佳作,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两层,第一层是诗人身居官署、久客异乡无法返乡的羁旅愁思,第二层是诗人面对无法改变的处境,借诗酒自我消解负面情绪的旷达随遇而安的心态,情感表达真挚自然,没有刻意的矫饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“关关”是模拟鸟鸣的拟声词,形容鸟儿叫声清脆和谐。“只许”是只有、仅有的意思。“纵复”是纵然、即使的意思。“婆娑”在这里是悠然自在、从容消遣的样子。“破”是消解、驱散的意思。“愁颜”是忧愁的面容,代指愁绪。所有字词都是宋代口语中常用的表达,没有生僻难懂的内容。
逐句白话释义
第一句的意思是,整整一天都没有其他人来,只听到鸟儿关关地叫个不停。第二句的意思是,只有清凉的风陪伴着我,度过这悠闲的时光。第三句的意思是,即使我心里非常想要回到故乡,却因为种种原因没有办法回去。第四句的意思是,我就悠然自得地作诗饮酒,来驱散脸上的愁容。翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的原意。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在官署办公之余的闲散生活场景,先写了官署环境清幽无人打扰,只有鸟鸣和清风相伴的舒适氛围。紧接着笔锋一转,写出了自己内心深处思归不得的羁旅愁绪。最后落脚到诗人用自己喜欢的诗酒来消解愁绪的选择,展现了诗人随遇而安的豁达心态,内容贴近日常,情感非常真挚。
跨学科 · 是什么
鸟鸣声“关关”的生物学特征动物学
“关关”是中国文学中常用的鸟类鸣叫声拟声词,通常用来模拟鸠鸽类鸟类的鸣叫声。鸠鸽类鸟类的鸣叫声低沉有节奏,和“关关”的发音高度契合。南宋临安地区气候温润,植被覆盖率高,非常适合鸠鸽类鸟类生存,所以官署中整天能听到鸟鸣是非常符合当地自然特征的。这类鸟类多喜欢在人类活动较少的幽静区域活动,也符合官署的环境特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读节奏采用每句三处断句的方式,第一句断为“无人/尽日/鸟关关”,第二句断为“只许/清风/伴我闲”,第三句断为“纵复/思归/归未得”,第四句断为“婆娑/诗酒/破愁颜”。诵读时前两句语气要舒缓轻柔,体现环境的清幽闲适。第三句语气要稍微低沉,体现思归不得的愁绪。第四句语气要回升变得明快,体现旷达的心境。整体语速要偏慢,不要读得太快。
基础句式仿写指导
可以仿写“纵复...归未得,...破愁颜”的转折句式,先点明想要实现却无法实现的愿望,再点明自己消解遗憾的方式。比如可以仿写为“纵复寻春春已去,闲拈花草展欢颜”,也可以仿写为“纵复摘星星不得,闲观星河亦畅然”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,前半句是遗憾的场景,后半句是积极的应对方式,不要出现逻辑脱节的问题。
核心名句应用指导
核心名句“纵复思归归未得,婆娑诗酒破愁颜”可以用在羁旅思乡、困境自我宽慰、随遇而安类主题的写作中。比如写异乡打拼的生活时可以用:“很多在外打拼的年轻人,过年不能回家的时候,往往会有‘纵复思归归未得,婆娑诗酒破愁颜’的释然,和朋友一起吃顿年夜饭,也能感受到别样的温暖。”引用的时候要贴合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
王维《竹里馆》同主题
《竹里馆》同样描写了清幽无人的闲居环境,抒发了诗人悠然闲适的心境,和本诗的主题高度契合。两首诗都采用了以动衬静的手法,用自然的声音反衬环境的幽静,整体情感基调都是平和旷达的,都是古典闲适诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

纵复思归归未得,婆娑诗酒破愁颜
该句直白真挚地写出了羁旅之人思归不得的普遍境遇,以及借爱好消解愁绪的豁达态度。

标签 TAGS

作者 POET

洪刍 活动于11-12世纪,卒于建炎元年(1127)后
北宋末诗人、官员,江西诗派“四洪”成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待