喜曹刘二从事见过

萧萧细雨锁柴门,喜见风流二使君。

俊逸万春犹录事,清新子建尚参军。

飘零世路诗千首,寥落江湖酒一尊。

多病扬雄谢来往,暮年谁更可论文。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦 · 知音 · 身世
创作背景
金亡后元好问隐居忻州时期
本诗创作于蒙古宪宗七年(公元1257年),此时金朝已灭亡23年,元好问时年66岁,隐居故乡忻州,谢绝多数世俗往来,专注于编纂金代史料总集《中州集》。曹、刘两位地方僚属慕名拜访,诗人有感于二人的才华与诚意,创作此诗记录会面场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴,起源于初唐,成熟于盛唐。全诗共八句,每句七字,要求平仄合规、颔联颈联对仗工整、押韵严格。七律在历代古典诗歌创作中地位极高,是文人展现创作功力的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层:第一层是晚年闭门谢客时见到两位志同道合友人到访的直接欣喜;第二层是对自己毕生飘零、仕进无门的沉郁感慨;第三层是暮年病痛缠身、旧交零落之际,对知音难觅的深沉喟叹,三层情感交织,真挚沉厚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“柴门”指用木柴搭建的门,代指贫寒简陋的住所。“二使君”是对曹、刘两位从事的尊称,汉代称刺史为使君,后世用来尊称地方官吏。“录事”“参军”都是古代的僚属官职,这里分别用来比拟两位友人的才华。“扬雄”是汉代著名辞赋家,此处是诗人自比。大家可以结合生活场景理解这些字词的含义,不需要记忆太复杂的官职细节。
逐句白话释义
第一句写萧萧的细雨笼罩着简陋的柴门,小院仿佛被锁住了一般冷清。第二句写我十分高兴,见到了两位风采出众的友人来访。第三句写曹君俊逸洒脱,就像曾任录事的古代才子万春。第四句写刘君文风清新,好似曾任参军的曹植曹子建。第五句写我一辈子漂泊流离,写下了上千首诗篇。第六句写流落江湖寂寥之时,和友人共饮一杯浊酒。第七句写我就像多病的扬雄,早就谢绝了大多世俗往来。第八句写到了晚年,还有谁能和我一起探讨诗文的道理呢。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人晚年隐居时期,在一个细雨纷纷的日子,接待两位才华出众的友人来访的场景。诗人先是表达了见到友人的欣喜之情,接着赞美了两位友人的才华,又抒发了自己一辈子漂泊坎坷的感慨,最后感叹自己暮年少有往来,能遇到可以一起谈诗论文的知音十分难得。整首诗的情感真挚朴实,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
古代官职与历史人物历史学
这首诗里提到的使君、录事、参军都是我国古代的官职名称,最早出现在汉代,之后历朝历代都有沿用,属于地方官府的僚属职位。诗里提到的曹植字子建,是三国时期曹魏的著名诗人,被称为“建安之杰”。扬雄是西汉时期的著名学者、辞赋家,晚年也是闭门著书,很少和外人往来。这些人物和官职都是真实存在的历史内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是七言律诗,诵读的时候每句按照“四三”的节奏断句就可以。首句“萧萧细雨/锁柴门”语气要平缓,读出冷清的氛围。第二句“喜见风流/二使君”语气要上扬,突出见到友人的欣喜感。五、六两句“飘零世路/诗千首,寥落江湖/酒一尊”语气要放缓,读出沉郁的感慨。最后两句语气稍微放低,读出怅惘又欣慰的复杂感。大家可以多读几遍,慢慢体会语气的变化。
基础句式仿写指导
大家可以模仿诗中颈联的对仗句式进行仿写,这一句的结构是“四字状态描述+名词+数量词”,前后两句对仗工整,情感连贯。比如我们可以仿写“忙碌青春/书万卷,悠闲岁月/茶半壶”,或者“崎岖山路/行千里,温暖人间/爱满怀”。仿写的时候注意前后句的字数、词性要对应,情感表达要统一,不需要追求太复杂的用词,通顺自然就可以。
核心名句写作应用
“飘零世路诗千首,寥落江湖酒一尊”这句诗可以用在很多日常写作场景里。比如我们写和很久不见的老朋友相聚的文章,就可以用这句诗来烘托气氛。或者写介绍某位一生坎坷但坚持创作的艺术家的文章,也可以用这句诗来概括他的人生经历。还有写关于逆境中坚守精神追求的主题作文,也可以引用这句诗来增强文采,提升文章的感染力。
关联知识图谱
元好问同作者
本诗的作者是金代著名文学家元好问,他是金元时期北方文学的代表人物,被称为“北方文雄”。
七言律诗同体裁
本诗属于七言律诗体裁,是近体诗的一种,格律要求严格。
客至主题诗词同主题
本诗属于友人来访主题的诗词,和杜甫的《客至》等作品主题一致。

名句 CLASSIC LINES

飘零世路诗千首,寥落江湖酒一尊
这两句对仗工稳,情感沉郁,精准概括了传统文人历经乱世坎坷、仍坚持文学创作的生命状态。清代诗评家施国祁评价此联“气格苍老,一字不可易”。

标签 TAGS

作者 POET

胡致隆
宋代诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待