舟行阻雨

暮雨来何急,乘时助发生。

水边千树暗,篷底一灯明。

半夜起乡思,空陂闻雁声。

春风故留客,不为阻归程。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 旷达 · 羁旅
创作背景
归乡途中遇雨创作
学界公认本诗为南宋江湖诗派诗人赵汝鐩归乡途中所作,创作时段为诗人晚年,具体年份无明确出土文献佐证,创作动因是诗人乘船出行遭遇突发暴雨阻行,触景生情写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,体裁成熟于初唐时期,全篇共八句,每句五字,中间两联要求严格对仗,格律规整。该体裁是唐宋时期文人创作的主流诗歌体裁之一,兼具格律美感与抒情灵活性。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层肌理,第一层是旅途遇雨孤身独处催生的深切思乡之情,第二层是跳出传统羁旅诗愁苦定势的豁达释然心境,历代解读均认可其情感层次的丰富性与正向价值。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“发生”,这里指春季草木萌发生长的状态,和我们现在说的事件发生含义不同。第二个重点词是“陂”,读音为bēi,指的是水边的低洼空地或者池塘岸边。第三个重点词是“篷底”,指的是船篷遮盖的船舱内部空间。第四个重点词是“阻归程”,意思是阻碍返回故乡的路程。这些字词都是宋代口语和书面语结合的常用表达,没有生僻的通假字或者古今异义的特殊用法,结合上下文很容易理解。
逐句白话释义
第一句的意思是傍晚的暴雨来得特别急促,没有任何预兆就落了下来。第二句是说这场雨下得正是时候,正好可以助力春天的草木萌发生长。第三句写雨幕笼罩下,水边的上千棵树木都变得昏暗不清,看不到原本的轮廓。第四句写只有诗人乘坐的小船的船篷底下,一盏孤灯还亮着昏黄的光。第五句写到了半夜时分,诗人孤身坐在船上,不由得涌起了浓烈的思乡情绪。第六句写空旷的水边洼地传来了大雁的鸣叫声,更添了几分寂寥的感觉。第七句和第八句是说,这春风是故意要留下我多做几天客,并不是真的想要阻碍我返回故乡的路程。
核心主旨与内容概括
这首诗的核心内容是记录诗人乘船返回故乡的途中,突然遭遇傍晚的暴雨导致行程受阻的完整经历。诗的前四句全部都是描写暴雨中的所见之景,渲染了雨中旅途的寂寥氛围。诗的后四句先是抒发了诗人独处异乡的深切思乡之情,最后又调转笔锋,用豁达的心态化解了遇雨阻行的烦闷情绪。整首诗没有华丽的辞藻,全部都是平实的所见所感,却能让人感受到诗人乐观通透的人生态度。
跨学科 · 是什么
春季强对流降雨地理学
这种春季突发的暴雨属于典型的强对流降雨现象,在我国南方长江流域的春季非常常见。它的特点就是来得快、雨势大,持续时间通常不会太长,但是会短时间内改变周边的环境状态。这种降雨对于农业生产是非常有利的,所以诗里才会说它“乘时助发生”。普通人遇到这种降雨只要找地方躲避,等雨停了就可以继续出行,不会造成太大的危险。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句都采用“二三”的停顿节奏,比如“暮雨/来何急,乘时/助发生”。读前两句的时候语速可以稍快,体现出雨来得很急的感觉。读第三第四句的时候语速要放慢,语气放沉,突出雨中昏暗、孤灯独坐的寂寥感。读第五第六句的时候语气要放柔,带出淡淡的思乡情绪。读最后两句的时候语速要稍快,语气上扬,体现出诗人豁达释然的轻松心态。整体的诵读音量不用太高,保持平缓舒展的状态就可以。
基础句式仿写指导
大家可以仿写这首诗最后两句的拟人句式,结构是“XX故留客,不为XXX”,把普通的客观事物赋予人的情感和想法。比如我们出门郊游遇到下雨,就可以写“山雨故留客,不为阻归程”。比如我们去朋友家做客玩得太晚,就可以写“明月故留客,不为晚归程”。比如我们在景区看到特别美的风景舍不得走,就可以写“桃花故留客,不为误行程”。这种仿写可以把原本负面的阻碍转化成正面的浪漫表达,让文字更有温度和感染力。
名句写作应用场景
“水边千树暗,篷底一灯明”这句可以用在描写独处场景的作文里,比如你晚上独自在房间学习,或者旅途上独自坐车看窗外的夜景,都可以用这句来烘托安静独处的氛围。“春风故留客,不为阻归程”这句可以用在描写遇到意外阻碍的场景里,比如你出门旅游遇到航班延误,或者准备考试遇到突发情况打乱计划,都可以用这句来表达自己乐观面对意外的心态。这两句的适用范围非常广,不管是写景还是抒情都非常合适。
关联知识图谱
孟浩然《宿建德江》同主题
两首诗都是写羁旅途中的水边夜景,都抒发了孤身在外的思乡情绪,都采用了景情结合的写作手法,都是古典羁旅诗的经典代表作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

水边千树暗,篷底一灯明;春风故留客,不为阻归程
这两组是本诗的核心名句,前者以明暗对比的写景手法,后者以拟人化的翻案手法。

标签 TAGS

作者 POET

李昭玘 ?-1126
北宋官员、元祐文人、《乐静集》作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待