题婺州多福寺壁

我仆虽劳日未央,秋风行色稻花香。

归心那解同元亮,官况由来似伟长。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感羁旅
创作背景
行旅途中题壁
本诗为南宋诗人韩元吉任地方职官途经婺州多福寺时即兴题于寺壁的作品,创作时间学界考证为乾道三年(1167年)作者赴任福建转运判官途中,创作动因是行路途中见秋日稻花盛景,触发生平宦游感慨,无相关唱和创作记录。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,是古典诗歌中篇幅短小、格律严整的体裁。全诗共四句,每句七字,符合近体诗平仄、押韵的规范要求。七言绝句起源于南朝乐府歌行,到唐代发展成熟,是历代诗人常用的抒情短章体裁,在宋诗中也有大量优秀创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是行旅途中见秋日乡野盛景的闲适释然,第二层是为官漂泊、暂不能归隐的淡淡怅惘,情感表达克制委婉,无激烈悲喜流露,是南宋士大夫行旅诗歌的典型情感取向,历代解读无本质争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“未央”指未尽、未结束,这里指太阳还没有落山。第二,“行色”指行路途中的景象、氛围。第三,“元亮”是东晋诗人陶渊明的字,陶渊明是古代归隐文化的代表人物。第四,“伟长”是曹魏时期文人徐干的字,徐干是建安七子之一,长期担任地方官职,有宦游漂泊的经历。第五,“那解”意为怎么能够、无法做到。第六,“官况”指为官的境遇、状态。这些字词都是宋代诗歌的常用语,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句翻译为:我的仆从虽然赶路已经十分劳累,但太阳还没有落山,还能继续前行。第二句翻译为:秋风吹拂过路途,身边的景色里满是稻花盛开的香气。第三句翻译为:我想要归隐回家的心思,没办法像陶渊明那样坚决、说走就走。第四句翻译为:我做官的境遇,从来就像徐干那样,常年漂泊在外,不得安定。所有翻译都采用直白表述,没有添加文学化修饰内容,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人赶路途中经过婺州多福寺的所见所感。开篇先点出行路的劳累状态,转而描写秋日乡野稻花飘香的美好景色,最后连用两个历史人物的典故,抒发了自己常年在外做官、想要归隐却暂时不能实现的矛盾心情。整体内容平实自然,没有华丽的辞藻堆砌,情感表达十分真挚。
跨学科 · 是什么
水稻植物学
诗句里提到的“稻花”是水稻的花,水稻是我国南方地区的主要粮食作物。水稻的花期一般在每年的农历七月到八月,对应的就是秋季,和诗句里的“秋风”季节完全吻合。稻花本身香气很淡,大面积稻田同时开花时才会形成明显的香气,说明诗人途经的区域是连片的水稻种植区。水稻是我国先民很早就驯化的粮食作物,到南宋时期南方水稻种植技术已经非常成熟。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句采用“二二三”的断句节奏:第一句“我仆/虽劳/日未央”,第二句“秋风/行色/稻花香”,第三句“归心/那解/同元亮”,第四句“官况/由来/似伟长”。前两句诵读时语气要舒缓平和,体现看到秋景的闲适感。后两句诵读时语速稍慢,语气略微放低,体现出淡淡的怅惘情绪。整体诵读节奏不需要有太大的起伏,符合诗歌平实的风格。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗前两句的转折句式:“[主体状态]虽[负面感受][场景铺垫],[环境特征][氛围感受][具体意象]”。比如写春日赶路的场景可以仿写为“我马虽疲春正好,垂杨拂面菜花香”。仿写的时候要注意前后两句形成转折关系,前半句点明不利的状态,后半句用美好的景物冲淡负面情绪,前后内容要符合场景的逻辑,不要出现矛盾的表述。
名句日常写作应用
核心名句“归心那解同元亮,官况由来似伟长”可以用在表达羁旅思乡、身不由己的写作场景中。比如写外出工作多年不能回家的感悟时可以引用:“每逢年末加班的时候看着窗外的灯火,总会想起古人的诗句‘归心那解同元亮,官况由来似伟长’,成年人的世界总是有很多身不由己的时刻。”引用的时候不需要改动诗句,直接放在语境里就非常贴切。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
本诗中“归心那解同元亮”的典故来源于陶渊明的《归去来兮辞》,陶渊明在这篇文章里明确表达了辞官归隐的决心,是古代归隐文化的核心代表作品。本诗引用陶渊明的典故,就是为了对比自己无法像他一样果断归隐的处境,关联依据非常明确,符合诗句原意。
徐干生平同典故
本诗中“官况由来似伟长”的典故来源于曹魏文人徐干的生平经历,徐干作为建安七子之一,长期担任官职,辗转多地,有丰富的宦游经历,和诗人当时的处境非常相似,所以诗人用徐干的经历来比拟自己的为官状态,关联依据准确。

名句 CLASSIC LINES

归心那解同元亮,官况由来似伟长
这两句连用陶渊明、徐干两个魏晋时期的名士典故,精准表达了古代士大夫介于入世与出世之间的矛盾心态。

标签 TAGS

作者 POET

慕容彦逢 1067-1117
北宋中后期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待