读邸报

当今求多闻,取士到蓬荜。

时时得新语,谁谓山县僻。

昨日拜御史,今日除谏官。

立朝无负汉恩厚,论事不妨晁氏安。

台省诸公登衮衮,闭门熟睡黄绸稳。

基础信息 BASIC

体裁
情感讽刺
创作背景
偏远山县任职时读邸报有感创作
本诗创作于南宋乾道三年(1167年),当时作者任职于偏远县级行政区域,阅读朝廷下发的邸报后看到朝政动态有感而作。当时南宋朝廷重启台谏制度,大量提拔寒门士子担任监察类职务,作者见政策动向心生感慨写下此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代古体诗体裁,古体诗是相较于近体诗的诗歌类型,无严格平仄对仗要求,形式灵活自由,适合说理叙事。宋代古体诗多体现“以文为诗”“以议论为诗”的特征,是宋诗区别于唐诗的核心标志之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,一是对南宋朝廷广开选官渠道、重视台谏建设的认可与欣慰,二是对身居高位却庸碌无为、贪图安逸的中央官员的批判与讽刺,情感层次清晰,体现了宋代士大夫的家国责任感。

基础解读 READING

语文核心知识
邸报
邸报是中国古代朝廷发布的官方公报,用来传递朝政动态、官员任免等信息,是古代地方官员了解中央政策的主要渠道。宋代邸报制度已经十分成熟,会定期下发到全国各个州县。
蓬荜
蓬荜指用蓬草、荆条编织的门,代指贫寒人家,这里指出身低微的寒门士子。诗句用“蓬荜”来指代社会底层的人才,说明朝廷选官的范围非常广。
除在古代文言文中特指任命官职,这里指朝廷正式任命谏官的人事安排。古代表示官职变动的词语还有“拜”“迁”“谪”等,“拜”和“除”都表示授予官职的含义。
晁氏
晁氏指西汉大臣晁错,他在位时多次向汉景帝进言献策,主张削藩加强中央集权,是古代直言敢谏的官员代表,后来因七国之乱被汉景帝下令腰斩。
衮衮
衮衮形容连续不断、众多的样子,这里指中央机构的官员接连得到提拔晋升。这个词语多用来形容身居高位的人众多,有时候也带有一定的贬义色彩。
逐句白话释义
如今朝廷广开言路想要获取更多的治国意见,选拔人才的范围已经延伸到了贫寒的普通人家。我经常能看到朝廷发布的新政策,谁能说这个偏远的山县消息闭塞呢。昨天有人被任命为御史,今天又有人被授予谏官的职位。在朝为官不要辜负朝廷的厚恩,议论国事不用像晁错那样担心自身安危。中央机构的各位官员接连得到提拔,却都关起门来在黄色绸缎的被子里睡得安稳。
核心主旨与内容概括
本诗写作者在偏远的山县阅读朝廷邸报的感受,既肯定了朝廷广纳贤才、重视谏言的政策,也讽刺了那些身居高位却只贪图安逸、无所作为的官员,体现了作者对朝政的关注和对清明政治的期待。
跨学科 · 是什么
宋代邸报制度历史学
邸报制度最早出现在唐代,到宋代已经形成了成熟的运行体系,由中央政府统一编印,定期下发到全国各个州县,即使是偏远的山区县也能按时收到。邸报的内容主要包括皇帝的诏令、官员的任免、朝政的动态等,是古代地方了解中央政策的主要渠道。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时前四句语速平缓,读出作者得知朝廷政策后的欣慰感;中间四句语调上扬,读出对直言敢谏官员的肯定;最后两句语速放缓,语调下沉,读出讽刺的意味。断句可以参考:当今/求多闻,取士/到蓬荜。时时/得新语,谁谓/山县僻。昨日/拜御史,今日/除谏官。立朝/无负/汉恩厚,论事/不妨/晁氏安。台省/诸公/登衮衮,闭门/熟睡/黄绸稳。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗“昨日…今日…”的对比句式,用来描写短时间内的明显变化,比如仿写:昨日刚撒新秧种,今日已闻稻花香;昨日还是青芽嫩,今日已开满树花。这种句式对比鲜明,能够突出变化的速度,让表达更有冲击力。
核心名句日常写作应用
“立朝无负汉恩厚,论事不妨晁氏安”可以用在描写公职人员担当作为的作文里,表达要恪尽职守、敢于直言的主题;“台省诸公登衮衮,闭门熟睡黄绸稳”可以用在批判懒政怠政现象的文章里,讽刺不作为的官员,突出对清明政治的期待。
关联知识图谱
中国古代官方公报制度同源制度
本诗中提到的邸报是中国古代官方公报制度的核心载体,是古代信息传递体系的重要组成部分,对研究中国古代行政运行体系具有重要价值。
西汉著名政治家用典关联
本诗中用晁错的典故来代指直言敢谏的官员,引用了晁错作为汉初名臣的历史形象,丰富了诗歌的内涵。

名句 CLASSIC LINES

立朝无负汉恩厚,论事不妨晁氏安。台省诸公登衮衮,闭门熟睡黄绸稳。
这两句是本诗核心名句,前句反用西汉晁错因进言被杀的典故,肯定宋代鼓励言官直言的政策导向,后句以白描手法讽刺庸官懒政,历代被用作批判官僚主义的经典表达,具有跨越时代的现实意义。

标签 TAGS

作者 POET

唐庚 1070年-1120年
北宋诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待