渡海

万里来偿债,三年堕瘴乡。

逃禅解羊负,破律醉槟榔。

瘦尽声音在,病残须鬓荒。

余生实天幸,今日上归艎。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感贬谪
创作背景
政和四年遇赦渡海
本诗作于北宋政和四年(1114年),作者惠洪因牵连张商英、陈瓘党案于政和元年被贬海南儋州,三年后遇大赦,渡琼州海峡北归途中所作,创作动因是抒发劫后余生的庆幸与返乡的喜悦。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代以来定型的五言律诗体裁,为仄起首句不入韵正体,是宋代古典诗歌的主流体裁之一,在历代文体体系中属于近体诗的核心类别。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三个层次,一是谪居海南三年的蛮荒苦况与酸楚感慨,二是突破戒律疏狂自适的旷达,三是九死一生得赦北还的庆幸与对未来的期许,历代解读共识为苦尽甘来的真挚抒怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
瘴乡指南方湿热多瘴气的偏远蛮荒地区。逃禅指逃避佛家戒律的约束。槟榔是热带常绿乔木,果实可嚼食,嚼后会产生微醺的反应。归艎指返航的船只。
逐句白话释义
我不远万里来到这偏远之地偿还宿业,三年来一直待在瘴气弥漫的蛮荒之乡。我索性抛开佛家戒律约束,懂得了羊负的典故,破了戒嚼食槟榔醉意朦胧。我瘦得脱了形,好在声音还和从前一样,病痛缠身,胡须头发都变得稀疏荒乱。能留下这条命实在是上天的眷顾,今天我终于登上了返乡的航船。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋诗僧惠洪被贬海南三年遇赦北归,渡琼州海峡时所作。诗歌记录了自己谪居期间的生活状态与身心变化,抒发了劫后余生得以返乡的庆幸与释然之情,感情真挚平实,十分动人。
跨学科 · 是什么
槟榔的生物特性植物学
槟榔是棕榈科槟榔属常绿乔木,原产于马来半岛,宋代海南地区已广泛种植。嚼食槟榔后会刺激神经,产生发热、微醺的反应,所以诗中称“醉槟榔”,当地居民常用它来祛湿驱虫。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
全诗诵读节奏要舒缓,前两联读得低沉平缓,读出谪居的酸楚感。颈联稍作停顿,读出久病缠身的沧桑感。尾联语调适当上扬,读出得以返乡的轻松和喜悦感,整体语气要真挚自然。
基础句式仿写指导
可以模仿“瘦尽声音在,病残须鬓荒”的转折句式,先写外在的损耗,再写内在的留存,形成反差效果。比如可以仿写为“花落春魂在,枝空鹤影留”“灯残字迹在,岁久墨痕香”。
名句日常写作应用
“余生实天幸,今日上归艎”可以用在描写历经磨难终于达成心愿、劫后余生的场景中。比如写大病痊愈后出院的心情,或者历经多年努力终于完成长期目标的时刻,都可以用这句诗抒发庆幸的心情。
关联知识图谱
苏轼《六月二十日夜渡海》同主题
两首诗都是北宋文人被贬海南遇赦北归渡海时所作,都抒发了贬谪的感慨与遇赦的庆幸,情感内核相近,都是宋代贬谪文学的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

余生实天幸,今日上归艎
本句直白抒发了劫后余生的庆幸情绪。

标签 TAGS

作者 POET

释德洪 1071年-1128年
宋代临济宗诗僧、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待