谒灵源塔

高颿驾浪过南溟,那料归来扫此亭。

桃李成阴春老大,谿山好在鬓凋零。

瓦灯已照宫商石,卵塔分藏服匿瓶。

春雪尚能知客意,荡除毛孔瘴烟腥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 禅理
创作背景
南游归来拜谒灵源禅师塔
本诗为释慧空完成南海游历返回内地后,专程拜谒临济宗黄龙派高僧灵源惟清的舍利塔时即兴创作,创作时距灵源禅师圆寂已十余年,诗人此行专为祭扫先师遗迹,无其他公务出行安排。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,格律严谨,共八句五十六字,中间两联对仗工整,为宋代禅诗的典型体裁形式。七言律诗成熟于唐代,宋代文人、僧众多沿用该体裁创作抒情、纪游类作品,在古典诗歌文体体系中占据重要地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层脉络,第一层是诗人渡海归来拜谒先师灵塔,见景物依旧而自身年华老去的物是人非之怅惘;第二层是见春雪涤荡瘴气,仿佛契合禅意的释然与清净感,整体情感沉郁而不失通透,符合禅僧诗作的典型气质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
高颿指高高的船帆,颿是帆的异体字。南溟指南海,是古代对南方海域的统称。卵塔指高僧的圆形舍利墓塔,是佛教特有的葬具形式。服匿瓶是古代的贮水器具,这里用来盛放高僧的舍利遗物。瘴烟指南方山林中湿热有毒的雾气,古人认为接触后容易生病。
逐句白话释义
我驾着挂满高帆的船乘风破浪渡过南海,怎么也没想到这次回来是来打扫祭扫这座亭边的灵塔。桃花李花都已经长得枝繁叶茂形成树荫,春天也快要过去了,眼前的山山水水还和以前一样,可是我的鬓发已经稀疏变白了。瓦做的油灯已经照亮了刻着经文的石碑,圆形的墓塔里分别存放着装舍利的古瓶。春雪好像还能懂我这个远来客人的心意,把我身上毛孔里沾染的南方瘴气的腥气都冲洗干净了。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人渡南海游历归来,专程拜谒先师灵源禅师舍利塔的完整经历。诗人看到眼前景物依旧,自己却已经年华老去,生出了物是人非的感慨,最后见到春雪涤荡瘴气,内心感受到了禅意的清净与慰藉,整体内容平实自然,情感真挚。
跨学科 · 是什么
南海地理属性地理学
诗句里的南溟是诗人对自己游历的南方海域的统称,我国南海位于中国大陆的南方,属于太平洋西部海域,全年水温较高,风浪较大,和诗句里“驾浪”的描述吻合,古代渡海需要借助大型帆船才能航行。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗时整体语气要平缓沉静,每句按照“二二三”的节奏停顿,首联叙事语气平稳,颔联抒情时稍带怅惘的语气,颈联描写灵塔景物时语气要庄重,尾联抒怀时语气可以稍微轻快,体现出释然的感觉,每句结尾的韵字可以适当拉长读音。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的对仗句式,结构是“景物+状态+时间/环境特征,景物+状态+人物状态”,比如可以写“杨柳抽芽风乍暖,庭院依然客未归”,注意上下句的词性要对应,名词对名词,形容词对形容词,语义上形成对照关系,就可以写出工整的对仗句。
名句写作应用指导
“桃李成阴春老大,谿山好在鬓凋零”这句可以用在描写故地重游、感慨时光流逝的作文场景里,比如写回到多年未见的母校,看到校园里的树木已经长得很高大,自己却已经长大变老,就可以引用这句诗来表达物是人非的感慨,显得很有文采。
关联知识图谱
灵源惟清人物关联
灵源惟清是北宋临济宗黄龙派的高僧,是诗人释慧空的先师,本诗就是诗人拜谒他的舍利塔时所作,灵源惟清的禅法思想对南宋禅林影响很大。
七言律诗同体裁
本诗是典型的七言律诗,全诗八句,颔联和颈联对仗工整,符合近体诗的格律要求,是宋代禅诗常用的体裁形式。

名句 CLASSIC LINES

桃李成阴春老大,谿山好在鬓凋零
该句为全诗核心名句,以桃李成荫、春景将暮对应自身鬓发凋零的人生状态,对仗工整,意象对照鲜明,常用来感慨时光流逝、物是人非的境遇。

标签 TAGS

作者 POET

释德洪 1071年-1128年
宋代临济宗诗僧、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待