余所居竹寺门外有谿流石桥汪履道过余必终日既去送至桥西履道诵笑别庐山远何烦过虎谿之句作十诗以见寄因和之 其三

故山久不归,田园废耕鉏。

但余玉涧碧,依旧绕吾庐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感思乡 · 隐逸
创作背景
次韵友人赠诗
本诗作于北宋徽宗年间,诗僧释德洪寓居庐山竹寺时期。友人汪履道来访时常逗留终日,离别时释德洪送至桥西,汪履道诵李白「笑别庐山远,何烦过虎谿」句,后寄赠十首诗作,释德洪次韵和作,本诗为组诗第三首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为近体诗范畴的五言绝句,全篇四句,每句五字,格律规整,是宋代山居闲适诗的典型体裁之一。五言绝句起源于汉魏乐府短章,至唐代正式定型,历代均有大量优秀创作,擅长以极简篇幅抒发幽微情志。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层肌理,第一层是久客异乡、故园荒芜的怅惘,第二层是见故园涧水依旧的慰藉,第三层是对闲适山居隐逸生活的长久向往,历代解读共识均将其归为冲淡自然的闲适类诗作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「耕鉏」指耕种劳作,其中「鉏」是「锄」的通假字,指锄地的农具,也代指锄地的劳作行为。「玉涧」是对山涧的美称,用玉形容涧水澄澈碧绿的质感。「吾庐」指诗人在故园的旧居,也常代指理想中的归隐居所。这几个字词都是宋代闲适诗中的常见用语,没有生僻含义,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句「故山久不归」直译为我已经很久没有回到故乡了。第二句「田园废耕鉏」直译为家里的田地都没有人打理,荒废了耕种劳作。第三句「但余玉涧碧」直译为只有故乡山涧的碧水,还像以前一样澄澈碧绿。第四句「依旧绕吾庐」直译为它还是和从前一样,静静环绕着我旧时的居所。整诗语言直白浅近,没有隐晦的用典,不需要额外背景就能读懂核心含义。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人在庐山寓居时创作的思归之作,前两句写自己久未回乡,故园的田园都已经荒废,流露出淡淡的怅惘情绪。后两句笔锋一转,写只有山涧的碧水还和从前一样环绕着旧居,透出一丝慰藉。全诗整体表达了诗人对故乡的思念,还有对闲适恬淡的山居归隐生活的向往,情感平和冲淡,没有强烈的情绪起伏,符合僧人诗作的一贯风格。
跨学科 · 是什么
宋代农耕劳作特点社会学
诗句里提到的「耕鉏」就是宋代普通农户最常见的劳作内容,当时的耕地主要靠人力打理,要是家里的劳动力长期不在家,田地就很容易荒废。那个时候的农作物大多是一年一熟或者两熟,要是错过农时没有耕种,当年就没有收成,所以田园荒废对普通家庭来说是影响很大的事。这些都是古代农耕社会的普遍特点,和现在的规模化农业生产有很大区别。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要平和恬淡,不要有太强烈的情绪起伏。断句参考为:故山/久不归,田园/废耕鉏,但余/玉涧碧,依旧/绕吾庐。前两句读的时候可以稍微带一点怅惘的语气,语速稍慢。后两句读的时候语气要变得柔和明快一点,透出慰藉的感觉。最后一句「绕吾庐」可以稍微拖长一点尾音,留下余韵。
基础句式仿写指导
本诗采用了「先抑后扬+对照」的句式结构,前两句写事物的变化,后两句写不变的事物,仿写的时候可以套用这个结构。比如可以写「旧院久未顾,阶满绿青苔。唯有檐前月,清辉照我来」,也可以写「旧友久未见,鬓边生白丝。唯有少年意,依旧似当时」。仿写的时候注意前后内容要形成对照,前面写变化的部分,后面写不变的部分,突出不变的核心事物的情感价值。
核心名句日常写作应用
「但余玉涧碧,依旧绕吾庐」这句可以用在描写故园之思的作文里,比如写回到阔别多年的家乡,很多事物都变了,只有老槐树还在门口,就可以引用这句诗来表达物是人非里的慰藉。也可以用在表达初心不变的主题里,比如写自己经历了很多变故,但是最初的理想还没有变,也可以化用这句诗来表达。日常发朋友圈感慨故乡变化的时候,引用这句也非常贴切,很有氛围感。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同主题
《归去来兮辞》是陶渊明辞官归隐时创作的名篇,核心内容也是写故园田园将芜的感慨,以及对归隐生活的向往,和本诗的核心主题高度契合。二者都用田园荒废、故园风物依旧的对照,来表达对官场世俗的厌倦和对恬淡生活的追求,情感内核完全一致,是中国古典文学中思归隐逸主题的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

但余玉涧碧,依旧绕吾庐
本句是全诗核心名句,以极简笔触写出物是人非的对照感,后世常被引用来抒发故园之思、初心未改的情志。

标签 TAGS

作者 POET

释德洪 1071年-1128年
宋代临济宗诗僧、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待