春词五首 其二

春到梅梢雪未知,横斜初见过墙枝。

暗香愁绝无人问,一再风前月上时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感孤高 · 怅惘 · 赞美
创作背景
弘治年间京中为官时创作
本诗为明代诗人李东阳《春词五首》的第二首,创作于弘治年间李东阳在京师为官时期。当时明代文坛盛行浮艳空洞的台阁体文风,李东阳为扭转文风创作了大量清新自然的咏物小诗,本诗就是这一时期的代表性作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的常见体裁,每首共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁起源于南北朝时期,在唐代发展成熟,历代都有大量经典作品传世。其篇幅短小精悍,适合抒发瞬间的情感与感悟,是古典诗词创作中普及度极高的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,第一层是对早春梅花清新姿态的喜爱之情,第二层是对梅花孤高脱俗、不与世俗同流合污品格的赞誉之情,第三层是借梅花抒发自身不被世俗理解、知音难觅的幽寂怅惘之情,情感表达含蓄蕴藉,余味悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“梅梢”指梅花的枝头,是梅花花朵集中生长的位置。“横斜”指梅枝错落倾斜的样子,是梅花枝条的典型形态。“暗香”指梅花清幽的香气,因为香气淡雅若有若无所以被称为暗香。“愁绝”指愁绪到了极点,这里用来形容暗香传递出的孤寂氛围。“一再”指一次又一次,反复出现的意思。大家可以结合诗句场景理解这些字词的含义,记忆时可以对应梅花的具体特征。
逐句白话释义
第一句的意思是春意已经悄悄来到了梅花的枝头,枝头残留的积雪还没有察觉到季节的变化。第二句的意思是错落倾斜的梅枝刚刚伸出墙外,路过的人第一次看见了它的姿态。第三句的意思是梅花清幽的香气带着浓重的愁绪,却没有人来过问欣赏。第四句的意思是只有晚风与明月一次次相伴,在月亮升到枝头的时候与它默默相对。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了早春时节刚刚开放的梅花,独自在风前月下绽放却无人欣赏的情景。作者首先点明了早春残雪未消的时节背景,接着描写了梅枝伸出墙外的清新姿态,随后点出梅花暗香无人赏识的孤寂,最后以风前月下的场景收束全诗。整首诗赞美了梅花孤高脱俗的品格,也抒发了作者自身不被赏识的幽寂心情,情感表达非常含蓄。
跨学科 · 是什么
梅花的生物学特性植物学
大家日常见到的梅花多为白色、粉色等淡色花朵,花香淡雅。梅花的耐寒特性让它成为了早春最先开放的花卉之一,古人常把梅花开放作为春天到来的信号。它和松、竹一起被称为“岁寒三友”,是中国文化中非常重要的意象。大家可以在冬末春初去公园观察梅花开放的状态,验证诗中的描写是否符合现实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读第一句“春到/梅梢/雪未知”时,语速要平缓,读出早春悄悄到来的氛围感。诵读第二句“横斜/初见/过墙枝”时,语调可以略微上扬,读出初见梅花的惊喜感。诵读第三句“暗香/愁绝/无人问”时,语调要放低沉,读出诗句里的愁绪。诵读第四句“一再/风前/月上时”时,语速要放慢,最后拖长尾音,读出余韵悠长的感觉。大家可以多练习几次,找到最适合的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以仿写诗中“XX初见过XX”的句式,这个句式适合描写首次见到某一景物的新鲜感。比如写荷花可以写“新荷初见过池枝”,写柳树可以写“柔条初见过篱枝”,写杏花可以写“红杏初见过墙枝”。仿写时要注意贴合描写景物的特征,后半句要写出景物的位置特点,让句子更有画面感。大家可以尝试写一写自己见过的早春景物,熟练掌握这个句式的用法。
核心名句写作应用
核心名句“暗香愁绝无人问,一再风前月上时”可以用在描写淡泊名利、坚守自我的人物的作文里。也可以用在描写清冷优美的自然景色的段落里,还可以用在表达自己不随波逐流的人生态度的文章里。比如写一位默默深耕的老艺术家时可以写:“王爷爷一辈子醉心于皮影戏的传承,不追求流量和热度,大有‘暗香愁绝无人问,一再风前月上时’的淡泊姿态。”大家可以根据不同的写作场景灵活运用这句诗。
关联知识图谱
林逋《山园小梅·其一》同主题
《山园小梅·其一》是宋代诗人林逋的经典咏梅诗,诗中的“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”是咏梅的经典名句。本诗中的“横斜”“暗香”“月上”等意象都化用自这首诗,两首诗的核心主题都是赞美梅花孤高脱俗的品格,是同主题的经典作品。大家可以把两首诗放在一起对比阅读,感受不同诗人咏梅的风格差异。

名句 CLASSIC LINES

暗香愁绝无人问,一再风前月上时
这句是本诗的核心名句,化用了宋代林逋咏梅的经典意象,意境清冷幽远。后世常被用来形容淡泊名利、坚守自我的人生状态,历代评注都称赞其“得梅之神髓”,也常被用作梅花主题画作的题画诗,传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

释德洪 1071年-1128年
宋代临济宗诗僧、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待