次韵侯思孺席间作

微云过疏雨,一洗尘土昏。

潜行德幽寓,隐约桃源村。

须臾胜士集,气类非权门。

图史恣娱目,琴碁聊侑樽。

岂无肴炙珍,忆鲈偏荐莼。

大笑屋瓦震,雄辨江涛翻。

却愁贤主人,早晚东南奔。

谁与识我辈,咄哉非汝髠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别 · 抒怀 · 淡泊 · 雅集 · 高洁
创作背景
熙宁年间寓居当涂唱和作
本诗创作于北宋熙宁年间,当时作者辞官后寓居江南东路太平州当涂县。席间与友人侯思孺宴饮,侯思孺先创作了诗作,作者按照其韵脚创作了这首和诗。创作动因是记录此次文人雅集的盛况,抒发自身的志趣与对友人的不舍。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴。它起源于汉代,在魏晋南北朝时期逐步发展成熟,到唐代达到创作高峰。体裁形式自由,不要求严格的平仄黏对,押韵规则较为宽松,适合抒发奔放随性的情感。历代文人常常用这一体裁创作唱和、抒怀类作品,文学表现力非常丰富。
情感 · 解读
全诗核心情感分为三个层次,首先是雨后赴宴、环境清幽的舒适感,其次是与志同道合友人相聚宴饮辩论的畅快感。还有对友人即将远行的惜别之意,以及对自身不攀附权贵、追求高洁志趣的自我认同。情感基调明快豪放,没有过多的悲戚情绪,充满了宋代士大夫的旷达气质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵是古典诗词唱和的常见形式,指按照他人诗作的韵脚和用韵顺序创作对应作品。胜士是古代对才德出众的高雅人士的尊称,和普通的官员或权贵有所区别。侑樽指在宴席饮酒的过程中,借助文娱活动为饮酒增添乐趣。忆鲈荐莼引用了历史上的知名典故,代指思念家乡或者不慕名利、向往归隐的志趣。屋瓦震是夸张的写法,用来形容在场众人欢笑的声音非常大。江涛翻同样是夸张的比喻,用来形容大家辩论的气势十分雄壮。东南奔指代到东南方向任职或者归隐,这里指友人即将离开当前的居所。汝髠在这里是作者对世俗之人的指代,用来表达自己和友人的志趣与众不同。
逐句白话释义
淡淡的云飘过落下稀疏的雨点,一下就把尘土带来的昏暗都清洗干净了。我们悄悄走到幽静的居所,隐隐约约就像到了传说中的桃花源村。没多久有才德的雅士都聚集到了一起,大家志趣相投都不是出自权贵豪门。图画和史书可以随意观赏愉悦眼睛,弹琴下棋姑且用来给喝酒助兴。难道没有珍贵的肉食佳肴吗,我们却像思念家乡的人一样偏爱送上莼菜。大家的笑声大到能震动屋上的瓦片,雄健的辩论就像江上的波涛一样翻滚。只是担心贤良的主人,早晚就要往东南方向奔走离开了。谁能懂我们这类人的志趣呢,哎,你不是和我们一类的世俗之人。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了作者和志同道合的友人在雨后雅集的完整过程。先写了赴宴时雨后清新的环境,再写了聚集的友人都是品性高洁的雅士,没有攀附权贵的人。接着写了席间赏读图书、下棋弹琴、饮酒畅聊的欢乐场景,最后抒发了对友人即将离开的不舍,以及自身不慕名利的高洁志趣。整体内容明快流畅,充满了轻松畅快的氛围。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗整体语速要偏明快,体现出雅集的轻松氛围。每句五言按照“二一二”或者“二三”的节奏断句,比如“微云/过/疏雨”“一洗/尘土昏”。读到“大笑屋瓦震,雄辨江涛翻”两句时语气要放豪迈,音量适当提高,读出酣畅的感觉。最后两句语气稍放缓,读出作者自嘲又旷达的感觉。整体不需要拖长音,用自然的口语化节奏诵读即可。
基础句式仿写指导
可以仿写“大笑屋瓦震,雄辨江涛翻”的夸张对仗句式,前后句分别用不同的夸张喻体描述同一类场景。比如写热闹的集市可以写“叫卖云间绕,行人浪里穿”,写运动会可以写“快跑风追步,高喊云动容”。仿写时要注意前后句的词性对应,名词对名词,动词对动词,夸张的程度要匹配,不要出现前后轻重失衡的问题。日常写作中用这种句式可以增强表达的感染力,让场景更有画面感。
核心名句应用场景
“大笑屋瓦震,雄辨江涛翻”可以用在描写友人聚会畅聊、社团辩论、学术研讨等场景的作文中。比如写和同学假期聚会的作文可以用:“几个老朋友一见面就聊得停不下来,真有‘大笑屋瓦震,雄辨江涛翻’的架势,烦恼一下就全忘了。”也可以用在描写辩论赛的稿件中,体现辩论现场的激烈氛围。日常发朋友圈记录朋友聚会时也可以引用这句诗,增添文化感。
关联知识图谱
莼鲈之思同典故
本诗中“岂无肴炙珍,忆鲈偏荐莼”两句引用了莼鲈之思的典故。这个典故出自西晋张翰的故事,张翰在洛阳做官时见秋风起,思念家乡的莼菜羹和鲈鱼脍,就辞官归隐了。后世常用这个典故指代思念家乡或者不慕名利、向往归隐的志趣,和本诗中表达的志趣完全一致。

名句 CLASSIC LINES

大笑屋瓦震,雄辨江涛翻
这两句用夸张的比喻生动刻画了席间众人欢笑、辩论的酣畅场景。

标签 TAGS

作者 POET

廖刚 1071年-1143年
北宋末南宋初官员、道学传人、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待