邓子文辞曹枉道相过且出往还诗见示次韵二篇上呈 其二

独学离群政自伤,宠临何幸不遗忘。

莫嗟黄伞稽掀擢,行看青冥指忽荒。

好问徒知积鸡跖,登涂曾不倦羊肠。

衡州言语高天下,秀拔如君实肯堂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感勉励 · 感激 · 酬答
创作背景
次韵酬答友人来访
本诗是南宋诗人张纲收到友人邓子文专程拜访、并出示二人往还诗作后,依邓诗原韵创作的酬答作品,为同题组诗的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝,成熟于唐代。每首固定八句,每句七字,需严格符合平仄、对仗、押韵等格律规范。是唐宋以来文人创作的主流诗歌体裁之一,在中国古典文学史上占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层:一是对邓子文专程来访、不忘旧交的感动与欣喜;二是劝慰对方不必为官职升迁迟滞焦虑,肯定其勤学苦读的品质;三是高度赞许对方的才学,期许其能继承家学、前程远大。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“黄伞”是古代帝王出行时的黄色仪仗伞,这里代指朝廷授予的高阶官职。第二,“鸡跖”指鸡的脚掌,出自《吕氏春秋》,比喻积累学问的点滴过程。第三,“羊肠”指曲折狭窄的山间小路,这里代指求学、仕进的艰难道路。第四,“肯堂”出自《尚书·大诰》,原指儿子能继承父亲的房屋建造事业,后代指子承父业。第五,“枉道”指绕道,这里指友人专程绕路来访的敬意。第六,“次韵”指按照原诗的韵脚和顺序创作酬答诗。第七,“稽”是拖延、迟滞的意思,这里指官职升迁受阻。第八,“掀擢”指提拔、晋升。第九,“青冥”指青天,代指高远的前程。第十,“忽荒”指旷远辽阔的样子。
逐句白话释义
第一句:我独自求学、离开友人群体,最近正感到十分伤感。第二句:你竟然屈尊绕道来看望我,还没有忘记我们的交情,我感到非常荣幸。第三句:不要嗟叹官职晋升被拖延、迟迟得不到提拔。第四句:很快就能看到你青云直上,前程远大开阔。第五句:你喜欢向人请教,知道要像积累数千鸡跖才能得到精华一样积累学问。第六句:踏上求仕的道路,你从来不会因为走在像羊肠一样曲折的小路上而感到疲倦。第七句:你们邓家的文章学问天下闻名,水平极高。第八句:像你这样优秀出众的人才,确实能够继承你们家族的事业,光耀门楣。
全诗主旨与内容概括
这首诗是作者写给来访友人邓子文的酬答诗,首句先说自己独处的失落,反衬友人来访的惊喜。接着劝慰友人不必为暂时的仕途不顺发愁,肯定他勤学不倦的优秀品质。最后夸赞邓家的家学渊源,赞许友人能力出众,一定能够继承家业、获得光明的前途。整首诗情感真挚,语气恳切,既表达了对友人的感激之情,也充满了对友人的鼓励与期许。
跨学科 · 是什么
量变引起质变的劝学思想哲学
诗句“好问徒知积鸡跖,登涂曾不倦羊肠”蕴含了朴素的量变引起质变的哲学道理。它告诉人们做学问要重视点滴积累,只有每天坚持学习,积累足够多的知识,才能最终实现质的飞跃,取得成就。同时做事情要不怕困难,不怕道路曲折,只要坚持下去就一定会有收获。这个道理对所有人都有启发意义,不管是学习还是工作都适用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏、断句、语气指导
诵读这首诗的时候,每七字为一句,每句内部按照语义断成2-2-3的节奏,比如“独学/离群/政自伤”“宠临/何幸/不遗忘”。首联前半句要读得低沉平缓,读出伤感的情绪,后半句要读得惊喜上扬,读出受宠若惊的感觉。颔联前半句要读得恳切,后半句要读得昂扬,充满鼓励的语气。颈联要读得沉稳肯定,读出赞许的感觉。尾联要读得充满力量,饱含期许的语气。整首诗的语速中等,不要太快也不要太慢。
基础句式、修辞仿写指导
这首诗的颈联用了典故对仗的句式,可以仿写这个句式来写鼓励他人的句子。首先确定你要表达的核心意思,比如鼓励别人坚持运动、或者坚持练习书法。然后找两个对应的典故,分别对应上下句,上下句的字数要相同,词性要相对。比如可以仿写为“健身不畏跑千里,习字常临帖百张”,就是仿照原句的对仗和说理结构来写的。仿写的时候要注意上下句的语义要相关,对仗要尽量工整,读起来要朗朗上口。
核心名句的日常写作应用场景与示例
名句“好问徒知积鸡跖,登涂曾不倦羊肠”可以用在和勤学、坚持相关的写作场景里。比如写关于学习方法的作文的时候,可以用这句话来论述积累的重要性。也可以用在给同学、朋友写鼓励的信件、贺卡的时候,用来鼓励对方不怕困难、坚持学习。示例:当我们在学习中遇到困难的时候,要记住“好问徒知积鸡跖,登涂曾不倦羊肠”,只要我们肯坚持积累,不怕艰难,就一定能取得理想的成绩。

名句 CLASSIC LINES

好问徒知积鸡跖,登涂曾不倦羊肠
这两句巧用典故阐释勤学积累的道理,语言凝练对仗工整,历代诗话评价其用典贴切自然,说理而不生硬。

标签 TAGS

作者 POET

葛胜仲 1072-1144
南北宋之交文官、诗词作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待