留二季父二首 其二

羁宦栖栖易感怀,一秋聊得病颜开。

幸蒙南巷携家至,更喜东床自远来。

鹄髪二翁频撰屦,鸰原群从共衘杯。

家山莫便怀中隐,风月跻攀更几回。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感喜悦
创作背景
羁宦期间亲人到访创作
本诗为宋代文人邹浩在外任官时所作,时值秋日,作者原本因宦游漂泊、身体抱恙情绪低落,恰逢叔父携家眷前来,同族晚辈也自远方赶来相聚,作者欣喜之下创作本组留客诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁,属近体诗范畴,成型于初唐,格律严谨,全诗八句每句七字,中间两联必须对仗,是唐宋时期文人常用的抒情言志体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含羁宦在外偶遇亲人到访的意外欣喜、同族亲友欢聚的温暖,以及恳切挽留叔父多作停留的不舍与期待,历代解读均以亲情真挚为核心共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,羁宦指远离家乡在外做官。第二,栖栖形容忙碌不安、漂泊不定的样子。第三,二季父指排行第二的叔父。第四,东床是对同族晚辈的美称。第五,鹄髪指白发,因鹄鸟羽毛洁白,代指老人白发。第六,撰屦指拖着鞋子,形容老人出行的样子。第七,鸰原代指同族亲友,出自《诗经》典故。第八,衔杯指喝酒。第九,跻攀指登高游玩。第十,中隐指归隐家乡。
逐句白话翻译
第一句,我在外做官漂泊不定,很容易生出伤感的情绪。第二句,整个秋天我因为生病脸色不好,今天终于露出了笑容。第三句,幸好承蒙叔父您带着全家从南巷来到我这里。第四句,更让我高兴的是同族的晚辈也从很远的地方赶来。第五句,两位头发花白的老人常常互相走动见面。第六句,同族的兄弟晚辈们聚在一起共同举杯喝酒。第七句,叔父您不要急着打算回到家乡归隐。第八句,我们还能有几次一起登高赏玩清风明月的机会呢。
全诗核心主旨
这首诗是作者写给排行第二叔父的留客之作。当时作者正在远离家乡的地方做官,漂泊不定情绪低落。秋日里叔父带着全家前来探望,同族晚辈也一同赶来。作者见到久别的亲人,原本因病不好的心情瞬间变得愉悦。诗歌描写了两辈族人聚在一起喝酒聊天的温馨场景。直白地表达了作者对叔父到来的欣喜之感。同时也恳切地劝说叔父不要着急返回故乡归隐。希望能够多和叔父相处,一起度过更多欢乐的时光。
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要温暖亲切,带着喜悦的感觉。首联前半句要读得稍低沉,后半句语气上扬,突出情绪的转变。颔联两句要读出递进的喜悦感,“幸蒙”“更喜”两个词要重读。颈联要读得舒缓平和,体现出相聚的温馨氛围。“频撰屦”“共衔杯”两处要放慢语速,突出欢聚的热闹感。尾联前半句要读出恳切的语气,“莫便”两个字重读。后半句要带着一丝不舍和期待的语气,语速稍慢。整体每句的停顿为:羁宦/栖栖/易感怀,一秋/聊得/病颜开,以此类推。
基础句式仿写
这首诗的颔联采用了“幸蒙…更喜…”的递进句式,可以用来描写接连遇到开心事的场景。仿写的时候前半句可以写先遇到的值得开心的事,后半句写更让人高兴的事。比如可以仿写为:“幸得春风吹花放,更喜故人踏月来”。也可以用在日常生活场景的描写中,比如“幸蒙周末无工作,更喜好友赴约来”。颈联的“…频…,…共…”的对仗句式,也可以用来描写群体活动的场景。仿写的时候要注意前后两句的字数相同,词性相对,场景相关。比如可以仿写为“白发老人频叙旧,青春年少共嬉游”。仿写的时候不需要严格讲究平仄,只要句式相似,语义通顺即可。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“家山莫便怀中隐,风月跻攀更几回”可以用在描写亲友相聚的场景中。当你想要挽留久别重逢的亲友多住几天的时候就可以引用这句话。比如在写给长辈的书信中,引用这句话可以表达自己希望多陪伴长辈的心意。也可以用在同学聚会、朋友相聚的场合,表达对相聚时光的珍惜。比如作文里写和很久没见的爷爷相聚,结尾就可以用这句话表达希望爷爷多住一段时间的心情。这句话语气温和恳切,不会显得生硬,非常适合用来表达对亲友的不舍。还可以用在描写自己对家乡亲友的思念,或者希望有机会多和家人相处的内容里。使用的时候直接引用原句,或者稍加解释都可以,适配的场景非常广泛。
关联知识图谱
《诗经·小雅·常棣》同典故
本诗中“鸰原”的典故出自《诗经·小雅·常棣》。《常棣》是中国古代最早的描写兄弟亲情的诗歌之一。诗中用“脊令在原,兄弟急难”来形容兄弟之间患难与共的关系。后世就用“鸰原”来指代兄弟或者同族亲友。本诗中使用这个典故,准确地指代了同族的晚辈亲友。也暗含了同族之间守望相助的亲情内涵。这个典故的使用丰富了诗歌的文化内涵。也体现了作者对传统文化的熟练掌握。

名句 CLASSIC LINES

家山莫便怀中隐,风月跻攀更几回
直白恳切地表达了对叔父的挽留之意,用语质朴情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

葛胜仲 1072-1144
南北宋之交文官、诗词作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待