奉和御制读后周书 其三

迁哲承华绪,深谋事战征。

艰危思大节,慷慨得群情。

惠爱均戎旅,威名震敌城。

江陵摧寇势,宵遁赖奇兵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感咏史
创作背景
北宋太平兴国年间奉和御制
本诗创作于北宋太宗太平兴国年间,当时宋太宗阅读前代史书后创作了咏史诗,命侍臣奉和,此为徐铉和作中咏《后周书》李迁哲事迹的第三首。创作动因是呼应帝王的读史教化需求,彰显对前代贤能的推崇,符合宋初推崇文治的政策导向。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,每句五字,全诗共八句。这种体裁起源于南朝齐永明时期,到初唐时完全定型,格律要求严格,是古典诗词的主流体裁之一。历代文人多采用这种体裁创作抒情、咏史、酬唱类作品,在唐宋时期发展到鼎盛阶段。
情感 · 解读
本诗核心情感为赞颂后周名将李迁哲忠义勇谋、治军有方、战功赫赫的优良品格,同时契合御制读史的教化导向,传递出推崇贤能、以史为鉴的价值取向。情感表达含蓄典雅,符合奉和御制作品的庄重定位,没有直白的抒情表述,褒扬之意完全融于叙事之中。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
迁哲指后周名将李迁哲,是南北朝时期著名的军事将领。华绪指世家贵族的后代,说明李迁哲出身名门。战征指行军打仗、外出征战。艰危指艰难危险的处境。大节指人立身的核心原则、高尚的节操。慷慨指性格豪爽、行事光明磊落。戎旅指军队、士兵。宵遁指敌人趁着夜色偷偷逃跑。奇兵指出其不意的精锐部队。
逐句白话释义
第一句写李迁哲继承了世家的优良传统,出身名门。第二句写他富有深远的谋略,一生从事征战事业。第三句写在艰难危险的处境中,他始终坚守自己的大节不动摇。第四句写他性格豪爽慷慨,得到了全体将士的拥护和爱戴。第五句写他的恩惠和仁爱平等地惠及所有士兵,从不偏私。第六句写他的威严名气很大,震动了敌人的城池。第七句写他在江陵战役中彻底摧毁了敌寇的攻势。第八句写敌人连夜逃跑,全靠他带领的精锐奇兵取得胜利。
核心主旨与内容概括
本诗是北宋文臣徐铉奉和宋太宗读《后周书》创作的咏史诗。全诗围绕后周名将李迁哲的生平事迹展开,依次介绍了他的出身、谋略、个人品格、治军特点和赫赫战功。整首诗没有华丽的修饰,用平实的语言表达了对李迁哲忠勇贤能的赞颂之情。同时也契合了读史以明鉴、推崇贤能人才的教化导向。适合各个年龄段的读者阅读,了解古代贤将的事迹和读史的意义。
跨学科 · 是什么
李迁哲与江陵之战历史学
李迁哲是历史上真实存在的后周名将,他的事迹被记载在正史《后周书》中。江陵是古代重要的军事重镇,位于现在的湖北省境内。南北朝时期,后周确实曾经在江陵发起过战役,李迁哲在这场战役中立下了很大的功劳。这场战役稳固了后周在南方的统治边界,是南北朝时期的重要战役之一。诗中描写的内容都有对应的史实作为依据,不是作者虚构的内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要平缓庄重,符合咏史诗的气质。每句可以分为两到三个停顿,比如“迁哲/承/华绪,深谋/事/战征”。读颔联“艰危思大节,慷慨得群情”时语气可以适当激昂,突出对人物品格的赞颂。读颈联“惠爱均戎旅,威名震敌城”时语气要高亢,凸显人物的威名。读尾联时语气要坚定,体现出获胜的果决感。诵读时语速不要太快,每个字发音要清晰有力。
基础句式仿写指导
可以学习本诗“艰危思大节,慷慨得群情”的对仗句式进行仿写。仿写时要注意前后两句字数相同、词性相对,内容上形成呼应。比如写当代英雄人物可以仿写为“疫中担使命,平易获民心”。写求学场景可以仿写为“勤学求真理,笃行获真知”。仿写时不需要严格符合平仄要求,只要句式结构相似、表意通顺即可。通过这种仿写可以锻炼对仗表达的能力,提升语言的凝练程度。
名句日常写作应用
核心名句“艰危思大节,慷慨得群情”适合在多种日常写作场景中使用。写赞颂英雄人物的作文时可以用这句话来形容人物在危难时刻的担当和深得人心的特点。写抗疫、救灾等主题的文章时,可以用这句话来赞美挺身而出的基层工作者。写读后感、观后记时,如果涉及到坚守节操的主题,也可以引用这句话提升文采。引用时不需要额外解释,读者很容易理解这句话的含义。
关联知识图谱
李迁哲酬唱赠答
本诗所有内容都围绕后周名将李迁哲的生平事迹展开,是全诗的核心咏叹对象。李迁哲的相关事迹记载于《后周书》列传中,是南北朝时期的著名军事将领。
《后周书》文本来源
本诗是作者读《后周书》后创作的奉和作品,所有叙事内容都来源于《后周书》中关于李迁哲的记载。《后周书》是二十四史之一,是记载北周历史的官方正史。

名句 CLASSIC LINES

艰危思大节,慷慨得群情
这两句是本诗的核心名句,精准提炼了李迁哲的核心品格,成为后世赞颂危难之际坚守节操、深得民心的人物的常用表述。该句流传广泛,常被用于廉政教育、英雄人物宣传等各类场景,文化影响力持久。历代文论对这两句的凝练程度都给出了较高评价。

标签 TAGS

作者 POET

夏竦 985年-1051年
北宋政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待