岸红初破木芙蓉,送别遥闻野寺钟。

江抱月流青炯炯,山随天去碧重重。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 旷达 · 送别
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,形成于唐代,每首四句,每句七字,要求符合严格的格律押韵规范,是古典诗歌中短小精悍、流传度极高的体裁类型,历代涌现了大量脍炙人口的七绝作品,在古典文学史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是秋日江边送别友人的淡淡怅惘,第二层是见秋江月夜开阔盛景而生的旷达疏朗心境,两种情感交融,没有传统送别诗的过度悲戚,整体格调清朗舒展,是历代送别诗中情感较为积极的典型作品,得到历代评论家的广泛认可。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,木芙蓉:又名拒霜花,是秋季开放的常见观赏花卉,花色娇艳。第二,野寺钟:指山野之间寺院传来的钟声,古代常用来烘托清寂悠远的氛围。第三,炯炯:形容光亮澄澈的样子,本诗中用来描绘月光下江水泛着亮光的状态。第四,重重:形容层次堆叠的样子,本诗中用来描绘青山连绵不绝、层层叠叠的状态。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义字,语义通俗易懂,贴合秋日景物的典型特征。
逐句白话释义
第一句意为:江边的岸堤上,木芙蓉刚刚绽放,透出鲜亮的红艳花色。第二句意为:在送别友人的时刻,远远听到山野之中的寺院传来悠悠的钟声。第三句意为:澄澈的江水环抱着月光流淌,整片江面泛着清亮的青光,看起来澄澈动人。第四句意为:连绵的青山顺着天际的方向不断延伸,入眼都是层层叠叠的碧绿颜色,看不到尽头。这四句诗依次展开,从近处的花写到远处的山,从视觉写到听觉,清晰呈现了秋日江边送别的完整场景。
核心主旨与内容概括
本诗围绕秋日江边送别的核心事件展开,首先点明了时节的典型景物木芙蓉,接着点出送别的背景和耳边听到的野寺钟声,随后笔锋一转,描绘了眼前所见的江月奔流、青山连绵的开阔秋景。整首诗没有着力渲染送别的悲伤情绪,而是将淡淡的怅惘融入开阔的自然景色之中,既流露了送别友人时的不舍,也展现了诗人面对自然盛景时的旷达心胸,整体情感淡远温和,读来让人觉得舒展开阔。
跨学科 · 是什么
木芙蓉的生物特性植物学
大家平时在公园、湖畔经常能见到木芙蓉的身影,它是秋季代表性的观赏花卉之一,开花时花色会随着时间逐渐变化,十分有特点。我国古代很早就有种植观赏木芙蓉的记录,很多文人都写过题咏木芙蓉的诗作,它也因为在秋霜中绽放的特点,被赋予了高洁的品格寓意。大家如果秋天去江边游玩,大概率能见到这种花,和本诗里描写的状态完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时,首先要注意断句,每句七字按照“二二三”的节奏停顿,具体断句为:岸红/初破/木芙蓉,送别/遥闻/野寺钟。江抱/月流/青炯炯,山随/天去/碧重重。前两句诵读时语气要平缓柔和,带一点淡淡的怅惘感,语速稍慢。读后两句的时候,语气要变得明亮舒展,语速可以稍快一点,体现出景色的开阔感。读到“青炯炯”“碧重重”两个叠词的时候,可以稍微拖长一点尾音,突出景色的层次感。大家可以反复多练几遍,很容易就能读出本诗的韵味。
基础句式仿写指导
大家可以仿写本诗三四句“X抱X流XX,X随X去XX”的对偶句式,这个句式适合用来描写开阔的自然景色,也可以用来表达舒展的心境。仿写的时候要注意前后两句的词性相对,名词对名词,动词对动词,叠词对叠词。给大家举一个仿写示例:“风抱花飞香冉冉,云随雁去意悠悠”,就是完全贴合这个句式的仿写。大家平时写作文的时候用到这种对偶句式,能让文字的节奏感更强,也更有文采。大家可以试着自己仿写一两句,难度并不高。
核心名句写作应用指导
本诗的核心名句“江抱月流青炯炯,山随天去碧重重”可以用在很多日常写作场景中。第一个场景是写秋景游记的时候,用来描写江边月夜的开阔景色,非常贴切。第二个场景是写抒发心境的散文时,用来烘托自己开阔疏朗的心情。第三个场景是写送别相关的文章时,用来转折情绪,从离别的伤感转到开阔的心境。给大家举一个应用示例:“中秋时节和家人在钱塘江边赏月,风从江面吹过来,抬眼望去江天相接,真可谓‘江抱月流青炯炯,山随天去碧重重’,整个人的心情都舒展了。”大家平时写作时可以灵活套用,提升文字的表现力。
关联知识图谱
《送孟浩然之广陵》(李白)同主题
《送孟浩然之广陵》是李白创作的经典秋日送别七绝,和本诗主题一致,都是描写江边送别的场景,都没有过度渲染送别悲伤,而是以开阔的景色烘托情感,整体格调清朗疏朗,适合和本诗放在一起对比阅读,能更好地理解中国古代送别诗的审美特点,是大众非常熟悉的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

江抱月流青炯炯,山随天去碧重重
这两句生动描绘了秋江月夜辽阔明丽的景色。

标签 TAGS

作者 POET

卢襄
北宋末南宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待