博
诗词博物志
诗词
诗人
主题
名句
关于
首页
›
检索
›
丁丑岁冬夜发家书二首 其二
丁丑岁冬夜发家书二首 其二
李光
· 宋
越国今安在,湖边想旧居。
衡阳空有雁,不寄一行书。
A-
A+
基础信息
BASIC
体裁
诗 · 五言绝句
情感
怅惘 · 思乡 · 思友
创作背景
1277年冬避乱作
丁丑岁为公元1277年,此时正值宋元易代战乱时期,作者尹廷高为躲避元兵南下的战乱,流寓异乡,冬夜撰写家书时有感而创作本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言绝句是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,全篇共四句,每句五个字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古典诗词中短小精悍的代表性体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者在战乱流离中对故乡亲人的深切思念,以及因战乱阻隔家书难寄的失落怅惘,情感真挚沉郁,符合历代主流解读共识。
基础解读
READING
语文核心知识
越国、衡阳雁
越国指作者故乡处州(今浙江丽水)一带,先秦时期属于古越国疆域。衡阳雁指古代传说大雁南飞至衡阳回雁峰便停止南飞,古人认为大雁可以传递书信。
逐句白话翻译
第一句写作者发问,古越国所在的故乡如今是什么境况。第二句写作者遥想湖边的旧居,满是思念。第三句写衡阳一带空有能够传递书信的大雁。第四句写大雁却没法为自己捎带一行书信回到故乡。
全诗内容概括
本诗写作者在战乱流离的冬夜撰写家书时的所思所感,抒发了对故乡亲人的深切思念,以及战乱中家书难寄的失落怅惘情绪。
跨学科 · 是什么
鸿雁传书习俗
民俗学
鸿雁传书是中国传统民俗意象,古人认为大雁可以作为传递书信的使者,是古典诗词中常用的思乡意象,普通民众都熟悉这个意象的含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见
深度版
读写应用
诵读节奏语气
诵读时每句按照二三分的节奏断句,越国/今安在,湖边/想旧居。衡阳/空有雁,不寄/一行书。整体语气平缓低沉,读出怅惘的思念情绪即可。
句式仿写指导
可以仿写“空有……不……”的转折句式,用来表达想要做某事却受客观条件限制无法实现的失落情绪,比如仿写为:“江边空有舟,不渡离人归。”
名句写作应用
“衡阳空有雁,不寄一行书”可以用在思乡、思念亲人的主题写作中,用来表达相隔遥远、书信难通的失落情绪,比如写远离家乡求学、疫情期间没法回家的场景都可以使用。
关联知识图谱
鸿雁传书典故
同典故
本诗中“衡阳雁”的意象来自鸿雁传书的经典典故,二者都用来表达书信传递、思乡的含义,是古典诗词中常用的经典关联意象。
名句
CLASSIC LINES
衡阳空有雁,不寄一行书
该句化用鸿雁传书典故,以反衬手法写出战乱中书信难达的失落。
标签
TAGS
怅惘
思乡
思友
历史学
哲学
地理学
民俗学
作者
POET
李光
1078年-1159年
南宋参知政事、文学家、词人,南宋四名臣之一
相关诗词
RELATED
读书
李光 · 同作者
赠李颐老
李光 · 同作者
夜起对月
李光 · 同作者
喜迁莺·晓月坠
李煜 · 同情感·怅惘
菩萨蛮·铜簧韵脆锵寒竹
李煜 · 同情感·怅惘
✦
深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读
专业鉴赏
中英双语
49 知识点
二期上线 · 敬请期待