馆中书事

雨来蒸郁似江乡,雨过西风特地凉。

尚有庭花共客恨,可无尊酒慰幽芳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思 · 抒怀 · 闲适
创作背景
元祐年间馆阁任职时即兴创作
本诗为北宋文人孔武仲所作,创作于元祐年间(1086-1094)作者任职秘书省馆阁期间,当日暑热蒸腾,突降秋雨,作者触景生情写下此作,学界对创作时间无核心争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,形成于唐代初年,全诗共四句,每句七字,有严格的格律要求。它是古典诗词中篇幅短小而意蕴丰富的代表性体裁,历代均有大量经典作品流传。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是作者宦游任职馆阁、客居异乡的淡淡羁旅愁思,第二层是暑雨过后暑气消散,借花酒遣怀的舒缓闲适,情感表达含蓄克制,符合宋代士大夫的审美偏好。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“蒸郁”指暑热蒸腾、空气闷热潮湿的状态。“江乡”指江南水乡地区,气候湿润多雨。“特地”是格外、特意的意思。“尊酒”指一杯酒,“尊”是古代盛酒的器具。“幽芳”指庭院中散发幽香的花,这里也暗合作者自身的高洁志趣。你可以通过这些字词的意思快速读懂全诗的表层含义,不用借助复杂的注释就能理解基础内容。
逐句白话释义
第一句写大雨来临之前,暑气蒸腾闷热难耐,就好像身处江南水乡一样。第二句写大雨落下之后,西风吹来,空气变得格外凉爽舒适。第三句写庭院中的花朵还带着雨后的清愁,和客居在此的我怀着同样的怅惘情绪。第四句写面对这样的情景,怎么能没有一杯酒,来慰藉这散发着幽香的花朵,也慰藉我自己的愁绪呢。你可以直接用这些释义向其他人讲解全诗的内容,不会出现理解偏差。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者在馆舍任职期间遇到一场夏雨的完整经历,从雨前的闷热难耐,到雨后的凉爽舒适,再到看到庭院中的花朵触发自己的客居愁绪,最后想到用酒来遣怀的心理过程。全诗没有宏大的叙事,都是日常的小景小事,却写出了宋代士大夫日常的生活状态和细腻的情感波动,核心是抒发宦游的淡淡愁绪和随遇而安的闲适心态。你可以快速通过这个概括掌握全诗的核心内容,不需要额外梳理文本逻辑。
跨学科 · 是什么
雨后降温原理物理学
下雨之后会降温是非常常见的自然现象,大家在日常生活中也经常能感受到。下雨的时候,雨滴从高空落下,会吸收周围空气中的热量,同时雨水落到地面蒸发也会带走大量热量。加上伴随降雨而来的冷空气流动,会把原本闷热的暖空气吹走,所以人们会觉得下雨之后格外凉爽。这个原理非常容易理解,不需要专业的物理知识就能明白。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要平缓舒缓,不用太急促。每句的断句都是“二二三”的格式,第一句是“雨来/蒸郁/似江乡”,第二句是“雨过/西风/特地凉”,第三句是“尚有/庭花/共客恨”,第四句是“可无/尊酒/慰幽芳”。读前两句的时候语气可以先抑后扬,第一句读出闷热的压抑感,第二句读出凉爽的舒畅感。读后两句的时候语气要放柔和,带一点淡淡的怅然,不用太沉重。你按照这个方法诵读,很容易就能读出这首诗的韵味。
句式仿写指导
你可以仿写这首诗前两句的转折句式,结构是“X来/XX/似XX,X过/XX/特地X”,前半句写某一种场景到来时的状态,后半句写场景过去之后的变化,形成明显的对比。比如你可以写“风来/麦浪/似金海,风过/田畴/特地香”,描写风吹过麦田的场景。也可以写“雪来/寒气/似冰窖,雪过/晴光/特地明”,描写雪后初晴的场景。这个句式非常好上手,写景的时候用能让句子更有层次感。
名句写作应用
你可以在描写夏秋季节雨后降温的场景时使用名句“雨过西风特地凉”,比如写日记或者作文的时候可以说“连续一周的三十多度高温让人喘不过气,昨天傍晚的一场秋雨终于浇灭了暑气,走在小区里凉风拂面,真可谓‘雨过西风特地凉’,让人浑身都舒爽了起来”。也可以在表达愁绪得到慰藉的时候用“尚有庭花共客恨,可无尊酒慰幽芳”,比如写自己心情不好的时候,有朋友或者小美好陪伴,就能用这句诗来表达心境。
关联知识图谱
韦应物《滁州西涧》同主题
《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的经典七言绝句,同样是描写雨后的自然景色,抒发自己的闲淡心境。两首诗都是以日常小景入诗,情感含蓄淡然,风格非常接近,都能让人感受到古人面对自然变化时的平和心态。你如果喜欢这首诗,可以去读一读《滁州西涧》,能更好地理解这类诗歌的特点。

名句 CLASSIC LINES

雨过西风特地凉;尚有庭花共客恨,可无尊酒慰幽芳
“雨过西风特地凉”是流传最广的写景名句,常被用来形容夏秋雨后降温的舒爽感受;“尚有庭花共客恨,可无尊酒慰幽芳”是核心抒情句,历代评家多赞许其物我交融的含蓄韵味,后世多有化用。

标签 TAGS

作者 POET

宇文虚中
北宋末进士、宋廷使节、金代前期汉臣、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待