送云门妙喜游雪峰 其二

不谓英灵汉,犹怜老病翁。

回舟残破岸,驻锡涅槃宫。

复作千山去,真成一段空。

直愁林下乐,从此更谁同。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怅惘 · 知音 · 送别
创作背景
南宋绍兴年间送别禅友
本诗创作于南宋绍兴年间,诗人韩驹晚年谪居卧病,禅僧大慧宗杲(号云门妙喜)专程前来探望,随后即将前往福州雪峰寺,诗人创作此组诗赠别。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,是唐代之后成熟的古典诗歌体裁,每句五字,全诗八句,要求平仄协调、对仗工整,在宋代是文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
核心情感包含三层:一是对禅友云门妙喜远道探病的感念,二是对友人远行的不舍牵挂,三是对老病之身知音离散、无人相伴的孤寂怅惘。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
云门妙喜指宋代临济宗著名禅僧大慧宗杲,是南宋禅宗临济宗杨岐派的代表人物。雪峰指福建福州的雪峰崇圣寺,是禅宗著名祖庭。驻锡是佛教术语,指僧人居留某地。涅槃宫这里是对寺院的尊称。大家读的时候不用深究佛教术语的深层含义,只需要知道这些词的表层指代即可。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
第一句的意思是没想到你这样的英杰人物,还能顾念我这个年老多病的老翁。第二句是说你调转小船停靠在残破的岸边,来到我居住的寺院暂时停留。第三句是说如今你又要踏上翻越千山的旅程,要去很远的地方。第四句是说你走了之后我心里当真空落落的,好像少了什么重要的东西。第五句是说我现在只发愁平日里在林下游玩闲谈的乐趣,从今往后还能和谁一同分享呢。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人韩驹晚年的赠别之作,所有内容都围绕送别禅友云门妙喜前往雪峰寺这件事展开。整体的情感非常真挚沉郁,没有华丽的辞藻修饰,完全是真情实感的自然流露。诗里既有对友人远道探病的感念,也有对友人即将远行的不舍牵挂,还有对自己老病孤寂、无人相伴的慨叹。普通读者不需要了解太多背景知识,也能感受到诗里流露的离别愁绪。这首诗的内容非常容易理解,门槛不高,适合所有年龄段的读者阅读。
跨学科 · 是什么
宋代士大夫与禅僧交游习俗民俗学
宋代的时候,士大夫和禅僧交游是非常普遍的社会习俗。很多文人都精通禅理,喜欢和禅僧一起谈禅论道、诗文唱和。韩驹作为江西诗派的代表人物,本身就对佛教文化有很深的了解,和大慧宗杲是相交多年的好友。这首诗就是二人深厚友谊的真实记录,也反映了当时儒释文化交融的社会风貌。大家读的时候可以感受到宋代文人开放的文化心态,这种习俗在之前的朝代是很少见的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句五言按照2-3的节奏断句就可以,比如“不谓/英灵汉,犹怜/老病翁”。整体的诵读语速要放缓,不要读得太快。读前两联的时候语气要平缓,体现出对友人的感念。读颈联的时候语气稍作停顿,突出离别的落差感。读尾联的时候语气要稍微低沉一些,体现出诗人内心的怅惘。大家可以多尝试几遍,慢慢找到最适合的诵读节奏。这种诵读方法适合所有古典五言诗的基础诵读。
基础句式仿写指导
大家仿写的时候可以学习这首诗平实抒情的写法,不用堆砌华丽的辞藻,真情实感最能打动人。可以先写人物互动,再写离别场景,最后抒发自己的内心感受。比如仿写送别同学的内容,就可以写“不料同窗友,还惦异乡人”,和原诗首联的结构完全一致。大家平时写日记或者作文的时候都可以尝试这种写法,非常容易上手。这种写法不管是写亲情、友情还是爱情都适用,适用范围非常广。多练习几次就能熟练掌握这种简单的抒情写法。
名句写作应用
核心名句“复作千山去,真成一段空”可以用在送别亲友、感慨知音离散的写作场景中。比如写毕业季送别舍友的文章,就可以用这句来形容好友远行后自己内心的失落感。或者写怀念故去的亲友的文章,也可以用这句来表达内心的空虚。大家用的时候不需要考虑里面的禅意,只需要用到它表达失落的表层含义就可以。这句诗的适用场景非常多,比普通的大白话更有文采。大家平时写作文的时候可以多积累这种好用的名句,能给文章增色不少。
关联知识图谱
大慧宗杲人物关联|酬唱赠答
本诗的赠送对象是云门妙喜,也就是宋代著名禅僧大慧宗杲,他是临济宗杨岐派的代表人物,对宋代禅宗发展有很大影响。他和韩驹是相交多年的好友,两人经常一起谈禅论诗。

名句 CLASSIC LINES

复作千山去,真成一段空
这句是本诗核心名句,一语双关既符合禅家空性理念,也直白道出友人离去后诗人内心的失落,历代宋诗选本多将其作为韩驹晚年代表作的核心佳句收录。

标签 TAGS

作者 POET

韩驹 1080年-1135年
北宋末至南宋初官员、江西诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待