又谢送鳯团及建茶 其一

白髪前朝旧史官,风炉煮茗暮江寒。

苍龙不复从天下,拭泪看君小鳯团。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 故国之思 · 身世
创作背景
晚年退居山阴时赠茶触发创作
本诗为陆游晚年退居山阴期间所作。北宋覆灭后,原宫廷监制的龙团凤饼贡茶制作工艺几近失传,友人赠予罕见的北宋旧制小凤团茶,触发诗人对北宋旧事的追念,遂创作本组诗致谢。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。该体裁成型于唐代,每首固定四句,每句七字,需符合严格的平仄、押韵、对仗相关规范。作为古典诗词的经典短篇体裁,七言绝句兼具凝练性与抒情性,历代文人创作量极大。宋代七言绝句多偏向说理、抒情融合的创作方向,风格平实内敛,情感余味悠长。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层肌理,第一层是对北宋覆灭、故国沦丧的深切悲慨,第二层是对自身垂老暮年、壮志未酬的身世怅惘,同时夹杂对友人赠茶的感念之情。历代主流解读均认可这首诗是陆游晚年爱国情感的具象表达,以小见大承载了南宋遗民的集体记忆。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
凤团指北宋时期的贡茶,因茶饼表面压有凤凰纹样得名。建茶指福建建州出产的茶叶,是宋代贡茶的核心原料。风炉是古代专门用来煮茶的火炉,多为铜、陶材质。前朝在本诗中特指已经覆灭的北宋王朝。史官指陆游曾任的枢密院编修官,属于史官类职务。茗就是茶的古称。苍龙是对北宋大龙团贡茶的代称。君指赠送茶叶的友人。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义现象。
逐句白话释义
第一句的意思是,满头白发的我,是已经覆灭的北宋王朝的旧史官。第二句的意思是,傍晚时分我站在寒冷的江边,用风炉煮着友人送来的茶叶。第三句的意思是,象征北宋宫廷贡茶的苍龙,再也不会从皇宫中运送出来了。第四句的意思是,我擦着眼角的泪水,看着你送来的这枚珍贵的小凤团茶。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰,完整还原了诗句的表层含义。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人晚年收到友人赠送的珍贵北宋旧制小凤团茶的场景。诗人看到已经很少见的旧朝贡茶,想起了已经覆灭的北宋王朝,内心生出无限的悲慨。整首诗没有直接写家国大事,而是通过一件日常的小事,抒发了诗人深埋心底的爱国情感。读起来语言平实,但情感非常真挚,很容易让读者产生共情。是陆游晚年爱国诗作的典型代表,体现了他一生不变的家国情怀。
跨学科 · 是什么
北宋龙团凤饼贡茶制度历史学
龙团凤饼是北宋特有的贡茶品类,是宋代茶文化的标志性产物。这种茶需要选用早春的最嫩的茶芽,经过多道复杂工序压制而成,表面刻有龙凤纹样,规格有大龙、小龙、大凤、小凤等不同等级。普通百姓基本没有机会接触到这种贡茶,是北宋皇室身份的象征。南渡之后,南宋宫廷不再组织大规模制作龙团凤饼,工艺逐渐失传,存世的小凤团茶就变得非常珍贵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要偏沉郁。第一句“白发/前朝/旧史官”按照二二三的节奏停顿,重读“前朝”两个字,突出身份的特殊性。第二句“风炉/煮茗/暮江寒”语气要平缓,重读“寒”字,烘托清冷的氛围。第三句“苍龙/不复/从天下”语调要下沉,重读“不复”两个字,突出失落的情绪。第四句“拭泪/看君/小凤团”语速要放得更慢,“拭泪”两个字要读得轻一点,体现情感的克制,最后“小凤团”三个字可以稍微拉长尾音,留下余味。
句式仿写指导
可以模仿“苍龙不复从天下,拭泪看君小凤团”的句式进行创作。这个句式的结构是“XX不复/从XX,XX/看君/XX”,核心逻辑是先写某个事物已经消失不见,再写看到承载这个事物记忆的旧物时的反应。比如我们怀念童年的时候可以写“纸鸢不复从风下,含笑看君旧竹篮”,怀念母校的时候可以写“铃声不复从楼下来,驻足看君旧校服”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑关联,前句写逝去的场景,后句写眼前的旧物,情感要统一。
名句写作应用
“苍龙不复从天下,拭泪看君小凤团”这句诗非常适合用在写怀旧、家国情怀、文化传承相关的作文中。比如写传统文化消逝的主题时,可以这样用:“很多老手艺现在已经很少有人会了,看到奶奶留下来的旧绣品,我突然就理解了陆游诗里‘苍龙不复从天下,拭泪看君小凤团’的心情,这些旧物承载的是我们再也回不去的旧时光。”也可以用在写爱国主题的作文中,用来表达对历史的铭记。使用的时候要注意结合具体的场景,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《示儿》同作者|同主题
《示儿》也是陆游的经典爱国诗作,和本诗一样创作于陆游晚年,都抒发了诗人对北宋覆灭的悲慨,以及至死不渝的爱国情感,是陆游爱国情怀的集中体现。两首诗都以平实的语言承载厚重的情感,感染力极强。

标签 TAGS

作者 POET

韩驹 1080年-1135年
北宋末至南宋初官员、江西诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待