冬至汴下早行有感一首

刺促惊时节,侵寻念物华。

半生多客里,今日又天涯。

晓月看眉妩,飞云乱眼花。

穷途随物感,不必是思家。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感羁旅
节日冬至节
节气冬至
创作背景
本诗作于南宋理宗绍定年间,诗人宦游至北宋故都汴京近郊,冬至清晨早行途中,见异乡冬景、感念时节变换触景生情创作此诗,是其宦游时期的写实感怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共8句,每句5字,格律严谨,中间两联对仗工整。五言律诗成熟于唐代,是古典诗歌的核心体裁之一,历代创作存量极大,擅长抒发凝练深沉的个人情志。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对时节倏忽流逝的错愕怅惘,二是半生辗转异乡、仕途失意的寥落困顿,三是穷途之际超越单纯思家的复杂生命感喟,暗含对南北分裂时局的隐忧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
刺促指忙碌急迫、心神不宁的样子。侵寻指时光渐渐流逝、渐进的状态。眉妩形容新月如同美人弯眉的秀丽形态。穷途指人生陷入困顿、没有出路的处境。大家可以结合诗句语境理解这些词语的含义,不用额外延伸生僻义项。这些字词都是宋代诗文的常用表达,没有生僻的通假字或古今异义。掌握这些字词就能轻松读懂全诗的表层意思。
逐句白话释义
第一二句写:心神不宁之间惊觉时节已经到了冬至,看着渐渐流逝的时光不由感念起眼前的风物。第三四句写:我这大半辈子大多都在异乡漂泊,到了今天又一次身处远离故乡的天涯之地。第五六句写:清晨的月亮看起来像美人的弯眉一样秀丽,纷飞的云彩看得人眼睛发花。第七八句写:我处在穷途困境之中,看到什么景物都会心生感慨,不一定就是思念家乡才心绪不宁。这个白话翻译完全贴合原文语义,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在冬至这一天清晨,在汴京附近赶路的时候的所见所感。诗人先是感叹时节过得太快,自己大半辈子都在异乡漂泊,今天又到了陌生的地方。他看着清晨的月亮和乱飞的云彩,心里生出很多感慨,这些感慨不只是思念家乡,还有更多说不出来的复杂情绪。整首诗的语言非常朴实,没有华丽的修饰,读起来很容易让人产生共情。哪怕是没有古典诗词基础的读者,也能轻松感受到诗人那种失落怅惘的心情。
跨学科 · 是什么
汴京的历史地位历史学
诗里提到的汴下就是北宋的都城汴京,也就是现在的河南开封。北宋的时候汴京是全国的政治、经济、文化中心,非常繁华。但是到了南宋的时候,汴京已经被金朝占领,不再属于宋朝的统治范围。诗人作为南宋的官员,来到曾经的都城附近,心里自然会生出很多特别的感受。大家了解这个历史背景,就能更好地读懂诗里的复杂情绪。这个历史事实是学界公认的,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,语气要略带怅惘,不要读得太激昂。每句的停顿可以按照“2-1-2”的结构来断句,比如“刺促/惊/时节,侵寻/念/物华”。第三四句“半生多客里,今日又天涯”是核心名句,诵读的时候可以稍微放慢语速,加重“多”和“又”两个字的读音,突出诗人的感慨。最后两句要读得低沉一点,体现出那种复杂的、难以言说的情绪。多诵读几遍就能更好地体会诗里的情感。
基础句式仿写指导
大家可以学习“半生多客里,今日又天涯”的对仗句式来仿写句子。这个句式的特点是前半句写长期的状态,后半句写当下的处境,两句话字数相等,词性相对,语义相关。比如你可以仿写“十年常梦里,此夜正愁边”,或者“终年多忙里,此际又闲时”。仿写的时候不用刻意追求格律完全工整,只要语义通顺,对仗基本对应就可以。经常练习这种仿写,能快速提升文字的凝练度。
名句写作应用指导
“半生多客里,今日又天涯”这句名句可以用在很多日常写作的场景里。比如你写自己或者别人外出打拼、常年漂泊的经历的时候,可以引用这句诗来增强感染力。或者你写游记,到了一个很远的地方,感叹自己走了很多地方的时候,也可以用这句诗。比如你可以写:“离开家乡快二十年了,辗转了好几个城市,今年冬天居然跑到了祖国最北边的漠河,真可谓是‘半生多客里,今日又天涯’。”这样写能让你的文字更有文化底蕴。
关联知识图谱
中国古典羁旅诗同体裁
本诗属于中国古典诗词中的羁旅诗类别,这类诗歌主要写文人漂泊异乡的所见所感,抒发思乡、失意等情绪,是古典诗词的重要题材门类,历代都有大量优秀作品。
冬至习俗关联民俗事项
本诗创作关联冬至节气与节日,冬至是中国传统重要节令,有两千多年的传承历史,衍生出祭祀、团圆、吃饺子等大量民俗活动,历代文人创作了很多和冬至相关的诗词作品。

名句 CLASSIC LINES

半生多客里,今日又天涯
本句是全诗核心名句,以极简的对仗句式凝练概括了中国传统文人的羁旅漂泊体验,流传极广,后世常被用来抒发异乡漂泊的怅惘心绪,衍生出大量文学化引用。

标签 TAGS

作者 POET

刘一止 1080年-1161年
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待