投知

西望长安路几千,迟回不为别家难。

酌量才地心虽动,点检囊装意又阑。

自是远人多蹇滞,近来仙榜半孤寒。

嘶风重诉牵盐耻,伯乐何妨转眼看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀才不遇
创作背景
晚唐干谒创作背景
本诗为晚唐诗人李洞所作干谒诗,学界考证创作时间为唐昭宗大顺至景福年间。创作动因是诗人赴长安谋求科举及第,投赠诗作给当朝显贵或文坛名宿,希望获得引荐助力,增加科举录取概率。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗体裁,起源于南北朝,成熟于初唐。格律要求严格,全诗共八句,每句七字,中间两联需对仗,平仄、押韵有固定规范。历代被广泛应用于抒怀、干谒、咏史等各类创作场景,是古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为四层:一是赴长安求仕的犹豫忐忑,二是囊中羞涩的窘迫无奈,三是对寒士科举不公的愤懑不满,四是渴望得到当权者赏识引荐的恳切诉求。历代主流解读均认同其为晚唐寒士干谒诗的典型情感表达,真实反映了底层士人生存状态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
迟回指徘徊犹豫、迟疑不前。酌量指掂量、考量自身才学。点检指清点、整理随身物品。囊装指行囊中的财物、行装。阑指情绪消沉、减退。蹇滞指命运不顺、遭遇挫折。仙榜指科举考试的录取榜单。孤寒指出身贫寒的士人。牵盐指千里马被用来拉盐的典故,比喻贤才被屈用。伯乐指古代擅长相马的人,此处比喻能赏识贤才的当权者。
逐句白话释义
向西遥望去往长安的道路有几千里远。我徘徊迟疑不是因为离开家乡太过艰难。我掂量自己的才学,心里虽有求取功名的冲动。可清点自己行囊里的财物,这份念头又消沉下去。本就是来自远方的人,大多命运不顺遭遇挫折。近来科举录取的榜单里,一半都是出身贫寒的士人。就像拉盐的千里马迎着风嘶鸣,诉说自己被屈用的耻辱。善相马的伯乐您,何妨转过眼来看我一眼呢。
全诗核心主旨
这首诗是诗人写给权贵的干谒之作,清晰展现了晚唐寒士赴长安求仕的复杂心态。首先写出了求仕路途的遥远,以及自己的犹豫心情。其次写出了自认有才但囊中羞涩的窘迫处境。接着控诉了当时科举制度对寒士的不公。最后用伯乐相马的典故,恳切希望得到收信人的赏识和引荐。整首诗情感真挚,没有过度的阿谀奉承,真实反映了晚唐底层士人的生存状态。
跨学科 · 是什么
晚唐科举制度历史学
科举制度是隋唐时期创立的人才选拔制度,晚唐时期科举已经成为士人入仕的主要途径。当时科举录取的名额较少,竞争非常激烈。出身贫寒的士人要考中非常困难,很多人需要得到权贵的引荐才能增加及第的概率。干谒投诗就是当时士人求引荐的常见方式。这首诗里提到的“仙榜”就是指科举录取的榜单。“孤寒”就是指没有背景的贫寒士人。当时的科举还存在很多不公的现象,很多权贵子弟可以凭借关系优先录取。贫寒子弟就算有才也常常被埋没。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏
这首是七言律诗,诵读时每句的节奏可以按照“二二三”的方式断句。比如第一句读作“西望/长安/路几千”,第二句“迟回/不为/别家难”。诵读时整体语气要略带低沉,体现出诗人的犹豫和无奈。读到最后两句的时候,语气要稍微加重,体现出恳切的诉求。句与句之间的停顿要适中,颔联和颈联对仗的地方可以稍微放慢语速。整首诗的诵读速度不宜太快,要体现出诗人沉郁的情绪。
基础句式仿写
可以仿写本诗“酌量才地心虽动,点检囊装意又阑”的转折对比句式。这种句式先写内心的想法,再写现实的阻碍,前后形成鲜明的对比,能很好地展现复杂的心理活动。仿写示例:“掂量成绩心虽喜,对照排名意又慵”。也可以仿写最后两句用典故表达诉求的句式,比如“衔冤欲吐平戎策,武侯何妨侧身听”。仿写的时候要注意前后语义的连贯,对比要自然。
名句写作应用
“嘶风重诉牵盐耻,伯乐何妨转眼看”这句可以用在表达怀才不遇、希望得到赏识的场景中。比如求职的自荐信里,可以用这句表达自己的才干和希望得到面试官认可的诉求。也可以用在评议人才选拔不公的文章里,用来呼吁相关人士重视被埋没的人才。还可以用在抒发个人志向的作文里,表达自己渴望施展才华的心情。使用的时候要注意场景合适,不要用在过于随意的语境中。
关联知识图谱
干谒诗同体裁
干谒诗是唐代士人投赠权贵以求引荐的诗歌类别,《投知》是晚唐干谒诗的典型代表,这类作品普遍具有情感真挚、诉求明确的特点。
伯乐相马典故同典故
伯乐相马是中国古代经典典故,出自《战国策》,比喻贤才遇到赏识自己的人,本诗最后两句化用该典故表达求赏识的诉求。

名句 CLASSIC LINES

嘶风重诉牵盐耻,伯乐何妨转眼看
本句化用伯乐相马的典故,情感真挚恳切。清代《唐诗别裁集》评价其“语切情真,寒士之鸣动人”。

标签 TAGS

作者 POET

李咸用 生卒年不详
唐代诗人、推官

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待