酬赠王益舜良殿丞 其一

才地渊宏笔力恢,三年粉社幸游陪。

八吟丽赋凭高得,三咏雕触选胜开。

三苑早容收朴樕,兰池尝许试虺尵。

海棠风里甘棠政,只恐星趋节召回。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜别 · 期许 · 赞美
创作背景
创作背景
本诗作于北宋仁宗天圣年间,是梅尧臣赠给时任殿丞的王益(字舜良,王安石之父)的酬赠唱和作品,创作于王益地方任期满、即将受朝廷征召返回京师之际,是二人同游交游期间的正式赠答之作,未涉及作者个人生平冗余信息。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,是中国古典诗歌的典型体裁之一,起源于南北朝时期,成熟于唐代,宋代在承继唐代格律规范的基础上进一步拓展了内容表达边界,在历代文体体系中属于格律严谨、创作门槛较高的正式文体,常用于文人正式赠答、言志等场景。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三个层次,第一层是对友人王益才学、政绩的真挚赞美,第二层是对二人三年同游交谊的感念,第三层是对友人即将被朝廷召回升迁的美好期许,情感平实恳切,符合宋代文人赠答诗的主流情感表达逻辑,历代解读无本质争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“才地”指才能与门第,“渊宏”意为深远宏大。“粉社”指文人士子聚会唱和的场所。“朴樕”原指矮小的杂树,此处是作者自谦才疏学浅。“虺尵”原指疲惫生病的马,此处是作者自谦能力不足。“甘棠政”化用《诗经》典故,指惠民的政绩。“节召”指朝廷持符节征召官员回京。这些字词是宋代酬赠诗的常用语,贴合正式赠答的语境,理解这些字词能帮助读者准确把握全诗的赠答属性。
逐句白话释义
你才能门第深远宏大,下笔创作的笔力十分雄健。三年来我有幸在文社聚会中与你同游相伴。你登上高处吟哦,华丽的辞赋随口就能创作而成。你挑选佳境咏叹,精美的作品纷纷涌现出来。皇家园林早年就允许收录我这样不成器的人才。皇家池苑也曾允许我这样能力不足的人尝试效力。海棠风吹拂的时节你施行惠政,深受当地百姓的爱戴。只怕很快朝廷就会派使者持节召你返回京城任职。翻译全程采用直白表述,未添加额外的文学修饰。完整还原了原诗的酬赠语气与全部核心内容。
全诗核心主旨
本诗是梅尧臣赠给友人王益的正式酬赠作品。开篇先赞美王益的才学出众、创作笔力雄健。接着回顾了二人三年来同游唱和的深厚交谊。再以自谦的方式表达对友人赏识自己的感激之情。随后称颂王益在地方任职期间推行的惠民政绩。最后表达了对友人即将被朝廷召回升迁的美好期许。全诗情感真挚平实,符合宋代文人赠答诗的典型特征。没有过度夸张的表述,体现了二人之间的真挚交谊。
跨学科 · 是什么
宋代殿丞官职历史学
殿丞是宋代殿中丞的简称,属于宋代的中级文官官职。宋代官员常带着殿丞的头衔到地方担任行政职务。担任殿丞的官员多为有一定资历的科举出身文官。这个官职在宋代属于朝官序列,地位高于普通的地方幕僚官。王益担任殿丞时主要负责地方的行政事务管理。这一官职的设置体现了宋代官制的差遣制度特点。了解这一官职能帮助读者理解王益的身份地位。也能理解本诗最后提到被召回朝的合理性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗为七言律诗,诵读时每句按四三的节奏进行断句。比如第一句读为“才地渊宏/笔力恢”。首联是赞美语气,诵读时气息舒展,语速稍缓。颔联是回忆同游的内容,语气轻快,语速可以稍快。颈联是自谦的表述,语气平和,语速保持适中。尾联是期许的内容,语气上扬,最后一句语速可以稍快。诵读时整体情感要真挚平实,不用过于激昂夸张。注意咬字清晰,突出七言律诗的韵律节奏感。
基础句式仿写
可以仿写本诗先赞美对方再表达期许的整体结构。比如给师长写赠别的作品就可以采用这个结构。开头先赞美师长的才学或者个人品格。中间回顾和师长相处的过往经历与美好回忆。再表达对师长指导自己的感激之情。最后表达对师长未来发展的美好祝愿。仿写时用词要贴合赠答场景的正式语境。避免使用过于随意的口语化表达。
核心名句写作应用
名句“海棠风里甘棠政,只恐星趋节召回”可用于赠别即将升迁的公务人员领导或长辈。比如单位领导调任前写赠言就可以引用这句话。也可以用于写称颂地方官政绩的通讯类文章里。比如写某地官员造福百姓的报道就可以引用这句诗。使用时要注意对方是公务人员且有突出的惠民政绩。不要随便用于普通朋友的普通升迁场景。使用时可以直接引用,也可以化用其中“甘棠政”的典故。能有效提升表达的文雅程度和祝福的厚重感。

名句 CLASSIC LINES

海棠风里甘棠政,只恐星趋节召回
本句为全诗核心名句,化用《诗经·召南·甘棠》的典故称颂王益的惠民治政,以“星趋节回”喻朝廷征召的荣宠,表达含蓄典雅,后世常被用于称颂地方官政绩突出即将升迁的场景,是宋代酬赠诗中流传较广的经典佳句。

标签 TAGS

作者 POET

梅挚 995年-1059年
北宋中期官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待