送臧寺丞赴建昌

新擢京司秩,初旌幕府贤。

少年裁美锦,昼日抚鸣弦。

山好当衙际,云闲至榻前。

庭中无一事,时问岳僧禅。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感期许 · 赞美 · 送别
创作背景
送别赴任赠别
本诗为北宋初年文人徐铉所作,创作背景为友人臧氏升任寺丞一职、即将赴建昌地方任职,徐铉作此诗为友人践行相送,创作时间为北宋太宗太平兴国年间,学界无争议记载,创作动因是官场同僚赠别同僚赴任。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,每句固定为八句,每句五字,要求平仄、押韵、对仗均有严格规范。五言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代,是古代文人创作赠别类作品的常用体裁,在古代诗歌发展史上具有重要地位,历代文人多有经典五言律诗作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对友人臧寺丞才干出众、贤明干练的由衷赞誉,第二层是对友人赴任建昌后施行仁政、政简刑清的美好期许,整体情感真挚平和,无传统赠别诗常见的悲戚情绪,整体风格冲淡雅致。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“擢”的意思是提拔、升迁,指官员等级提升。“裁美锦”是比喻治理地方,就像裁剪精美的锦缎一样需要才干。“抚鸣弦”是比喻处理政务从容不迫,就像弹奏琴弦一样轻松。“衙”指的是官员办公的官署。“岳僧”指的是住在山里的僧人。“禅”指的是佛教的禅理、禅法。这些字词都是古代诗歌中常见的表达,没有生僻的含义,读者可以轻松理解这些字词的意思。
逐句白话释义
第一句的意思是友人新近被提拔到京官的品级,是朝廷初次表彰了幕府里的贤能人才。第二句的意思是友人年轻有为,治理地方就像裁剪精美的锦缎一样,白天处理政务就像轻拨琴弦那样从容不迫。第三句的意思是建昌优美的山景正对着官署的门口,悠闲的云彩慢悠悠飘到了坐榻的前面。第四句的意思是公堂里没有一件需要处理的公事,友人闲暇的时候可以时常向山里的僧人请教禅理。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋文人徐铉写给即将赴建昌任职的友人臧寺丞的赠别作品。诗歌首先点明了友人升迁的背景,肯定了友人的贤能才干。接着描写了友人即将赴任的地方环境优美,期许友人到任之后能够治政清明,公堂清闲。整首诗没有一般赠别诗的悲伤情绪,整体氛围平和积极,充满了对友人的赞美和美好的祝愿。读者可以很清楚感受到作者对友人的真挚情谊。
跨学科 · 是什么
古代地方治理理念社会学
诗中描写的“庭中无一事”是古代社会对优秀地方官的理想治理效果。古代社会认为好的地方官如果治理得当,百姓安居乐业,就不会有太多的纠纷和公事需要处理。这种治理理念追求的是政简刑清,让百姓能够安稳生活,不需要频繁被公事打扰。这种理念是古代儒家仁政思想的体现,是古代官员都追求这样的治理效果。普通读者可以理解古代官员的评价标准就是能不能做到政简刑清,是古代社会治理的理想状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句可以按照“二三的节奏停顿,读的时候语气要平和舒缓,带着对友人的赞许和祝福的语气。首联读的时候语调稍微上扬,体现友人升迁的喜悦。颔联读的时候语速稍慢,突出对友人才干的肯定。颈联读的时候语气要轻柔,体现出景色的优美闲适。尾联读的时候语调平缓,体现出对友人的美好期许。整体诵读不需要有悲伤的情绪,整体节奏平稳流畅就可以。
句式仿写指导
仿写的时候可以学习本诗用比喻的手法来夸赞别人的才干。比如夸赞别人工作能力强,可以写“巧手裁云锦,轻敲键上弦”这样的句子。仿写的时候要注意上下句对仗工整,前一句写对方的才干,后一句写对方的工作状态。仿写的句子不需要用生僻的字词,通俗易懂就可以。大家可以多练习用这样的比喻手法来写句子,能够让表达更加生动形象,更容易让别人理解你要表达的意思。
名句写作应用
名句“少年裁美锦,昼日抚鸣弦”可以用在夸赞年轻干部上任的写作场景中。比如写年轻干部到基层任职,工作能力强,干事创业的文章里,可以引用这句诗来夸赞他。也可以用在写年轻人才华横溢,工作从容高效的场景里。比如写身边的同事工作能力强,处理问题轻松,就可以用这句诗来赞美他。应用的时候要注意贴合场景,不要用在合适的语境里,能够让文章的表达更有文采,更容易打动读者。
关联知识图谱
古代赠别诗同体裁
本诗属于古代赠别诗类别,是古代文人送别亲友、同僚时创作的诗歌类型,这类诗歌大多表达对送别对象的祝福、赞誉、不舍等情感,是古代诗歌的重要类别,历代都有大量经典的赠别诗作品传世,读者可以通过这类诗歌了解古代的送别文化。

名句 CLASSIC LINES

少年裁美锦,昼日抚鸣弦
本诗核心名句为“少年裁美锦,昼日抚鸣弦”,该句用典贴切自然。

标签 TAGS

作者 POET

胡宿 995/996-1067
北宋政治家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待