凉思

昨夜南星破暑威,月波浮动杵天垂。

露华冷向三危滴,秋色新从一叶知。

越水旧歌迷桂楫,楚江秋思绕兰旗。

桃笙碧滑人无寐,欲借鲛盘寄所思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思友 · 羁旅
节气立秋
创作背景
秋夜触景抒怀
本诗为诗人秋夜见暑退凉生之景触发思绪所作,目前学界暂未考证到具体创作年份、直接触发事件及确切作者信息,无明确生平相关创作佐证资料。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐。全篇共八句每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵有严格规范,是唐宋文人创作的主流诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为秋夜凉意触发的羁旅孤寂感,以及对远方牵挂者的深切思念。情感由景入情,从初秋清凉过渡到忆旧怅惘,最终落脚到无寐怀人的缱绻愁绪,是典型的秋思题材情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
南星指夜空中的老人星,古人认为其出现预示暑气消退。杵天指古代星官杵星。三危是古代神话中的西方山名。桂楫是桂木船桨,代指游船。兰旗是绣兰花的旗帜,代指游船装饰。桃笙是桃枝竹编的凉席。鲛盘是传说中鲛人盛泪的盘子,代指传递思念的载体。一叶知指见落叶便知秋至。
逐句白话释义
昨夜南星出现,暑气的威力一下子消散。月光如水波荡漾,杵星高高垂在天边。露水带着凉意往三危山上滴落,刚入秋天,看见一片叶子落下就知道秋意已至。以前在越水游玩时听到的歌谣,还总想起桂木船桨的美好,楚江之上的秋思,围着绣兰花的船旗绕来绕去。躺在光滑碧凉的竹席上我睡不着,想要借鲛人的盘子,把思念寄给牵挂的人。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了立秋夜晚暑退凉生的优美景色,诗人看到秋夜的星空、露水、落叶,想起了以前在江南游玩的美好往事,不禁生出漂泊在外的孤寂感,满心里都是对远方思念之人的牵挂,最终抒发了秋夜里深切的怀人愁绪。
跨学科 · 是什么
立秋物候植物学
立秋是二十四节气中的第十三个节气,也是秋季的第一个节气,时间在每年公历8月7日到9日之间。立秋到来时,我国大部分地区气温会逐渐下降,降水也会减少。梧桐是最先感知到秋意的植物之一,气温降低时梧桐叶会最先落下,所以民间自古就有"一叶知秋"的说法。立秋之后,人们会明显感觉到夜晚的凉意比夏天重,和诗中描写的"凉思"场景完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语气要舒缓轻柔,带着淡淡的惆怅感。首联节奏稍明快,读出暑退凉生的清爽感,断句为:昨夜/南星/破暑威,月波/浮动/杵天垂。颔联放慢语速,读出秋景的静谧感,断句为:露华/冷向/三危滴,秋色/新从/一叶知。颈联语气变得怅惘,读出忆旧的思绪,断句为:越水/旧歌/迷桂楫,楚江/秋思/绕兰旗。尾联语气放柔,读出怀人的缱绻感,断句为:桃笙/碧滑/人无寐,欲借/鲛盘/寄所思。每句的尾字可以适当拖长音,突出诗歌的韵律感。
基础句式仿写指导
可以仿写"秋色新从一叶知"的句式,结构为【事物状态+来源/触发点+感知】,用来描写季节变化或者事物发展的苗头。比如写春天可以写"春意先从半朵开",写冬天可以写"冬寒初自一风来",写事情的变化可以写"事态萌从微处知"。仿写时要注意前后内容的对应关系,前面是整体的状态,后面是具体的微小触发点,突出以小见大的效果。
核心名句日常写作应用
"秋色新从一叶知"这句可以用来描写初秋的景色,也可以用来形容通过微小的细节预判整体的发展趋势。比如写秋景的作文里可以用:"走在校园的小路上,一片梧桐叶悠悠落在肩头,忽然就懂了古人说的'秋色新从一叶知'的意趣。"也可以用在议论文中,比如:"做事要善于观察细节,所谓'秋色新从一叶知',从微小的苗头就能预判整体的发展方向,提前做好应对准备。"
关联知识图谱
一叶知秋典故同典故
"一叶知秋"是中国古典文学中的经典典故,最早出自《淮南子·说山训》中的"见一叶落而知岁之将暮",后世逐渐演化成固定的文学意象,用来代指通过微小细节预判整体发展趋势,本诗中的"秋色新从一叶知"就是对该典故的化用,是该意象在宋代诗歌中的典型应用。
古典羁旅秋思诗同主题
本诗属于古典诗词中典型的羁旅秋思题材,这类题材的作品通常以秋天的景色为载体,抒发诗人漂泊异乡的孤寂感和对家乡、亲友的思念之情,同类经典作品有杜甫的《登高》、柳永的《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》等。

名句 CLASSIC LINES

秋色新从一叶知
本诗核心名句为"秋色新从一叶知",凝练了"一叶知秋"的经典意象,流传广泛,常被引用代指初秋到来、通过苗头预判事物整体趋势,历代评注均称其炼字精当、意象鲜活,是宋代秋景诗中的经典佳句。

标签 TAGS

作者 POET

胡宿 995/996-1067
北宋政治家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待