箍桶颂

有漏教无漏,如何水泄通。

既能圆密了,内外一真空。

基础信息 BASIC

体裁偈颂 · 五言绝句
情感禅悟 · 禅理
创作背景
禅林即兴开示
本偈创作于中唐时期,是南宗禅禅师见到箍桶匠人补桶劳作时,即兴为门下弟子与周边信众讲解佛理所作。作品收录于宋代普济编纂的《五灯会元》,是中唐农禅合一思潮下的典型创作,没有特定的官方创作背景,完全来自禅林日常传法场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于中国古典诗歌中的禅门偈颂体裁,格律为五言绝句仄起首句不入韵式。偈颂最初是佛教向信众宣讲教义的韵文形式,唐代以后逐渐与本土诗歌形式融合,兼具文学性与宗教传播属性。这类作品通常篇幅短小,语言浅白,以小见大寄寓佛理,是唐代禅林文化的典型文本载体。
情感 · 解读
本偈核心情感是禅门宗师对信众的平和开示,没有世俗的喜怒哀乐情绪,传递的是南宗禅直指人心、见性成佛的顿悟理念。全诗以具象劳作隐喻抽象佛理,引导受众从日常事物中感知佛法真谛,达成破除执念、内外通透的觉悟状态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“漏”在这里有两层意思,表层是指木桶的缝隙漏洞,深层是佛教术语,指代人心中的烦恼、执念与业障。“无漏”对应指没有缝隙的桶,也指断除烦恼的觉悟状态。“圆密”指木桶被箍得严丝合缝,也指代修行圆满、没有破绽。“真空”是佛教术语,指破除一切执念后通透澄澈的本心状态。这些字词都采用了双关的表达,日常含义与佛理含义一一对应,没有生僻字,普通人也能轻松读懂表层意思。
逐句白话释义
第一句的意思是有漏洞的桶要修补成没有漏洞的桶。第二句的意思是怎么做才能不让桶里的水往外泄漏呢。第三句的意思是等到木桶被箍得严丝合缝、完全没有缝隙的时候。第四句的意思是这时候桶的内部和外部就都是通透一体的真空状态了。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全对应诗句的字面意思,同时兼顾了字词的双关含义,方便普通读者快速理解全诗内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是禅师借日常见到的箍桶场景来讲解佛理的开示作品。全诗没有讲晦涩的佛教术语,而是用普通人都能看懂的箍桶劳作做比喻。它告诉人们修行就像补桶,要把自己心中的漏洞也就是烦恼执念都补好。等到内心没有杂念、通透澄澈的时候,就能达到觉悟的境界。整首诗把深奥的佛理融入日常小事,非常容易被普通人接受和理解,体现了禅门传法贴近生活的特点。
跨学科 · 是什么
箍桶传统工艺民俗学
箍桶是中国古代传统手工技艺,已经有数千年的历史。古代的水桶、木盆等日常用具大多是用木板拼接后用竹篾或者铁箍箍紧制成的。如果木板拼接不严就会出现缝隙漏水,需要匠人重新调整箍的松紧把缝隙补好。这门技艺考验匠人的手工精度,严丝合缝的木桶可以用很多年不漏水。古代江南地区水系发达,木桶的使用率非常高,箍桶匠人是当时十分常见的手工从业者。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候节奏要平缓,语速不要太快。第一句“有漏/教/无漏”在“漏”和“教”后面稍作停顿。第二句“如何/水泄/通”在“何”和“泄”后面稍作停顿。第三句“既能/圆密/了”在“能”和“密”后面稍作停顿。第四句“内外/一/真空”在“外”和“一”后面稍作停顿。整体语气要平和沉稳,不需要刻意加重某个字的读音,读出平和开示的感觉就可以。
基础句式仿写指导
这首诗的句式是“具象事物+动作+具象结果,引申道理”的结构,仿写的时候可以先选一个日常常见的劳动场景。比如写磨刀的场景,可以仿写为“有钝教无钝,如何刀快通。既能磨利了,切削一轻松”。也可以写擦玻璃的场景,仿写为“有污教无污,如何透亮通。既能擦净了,内外一明通”。仿写的时候要注意前后句的逻辑对应,表层的具象动作和深层的引申义要对应起来,不需要刻意追求押韵,读起来通顺就可以。
核心名句日常写作应用
“既能圆密了,内外一真空”这句可以用在描写专注做事、达成目标后的通透状态的场景里。比如写自己准备考试,把所有知识点都复习得很扎实的时候,可以写“考前把所有知识点都梳理得清清楚楚,走到考场的时候突然有种‘既能圆密了,内外一真空’的踏实感,一点都不紧张了”。也可以用在描写手工制作完成后的成就感,比如写自己做木工,把木盒打磨得严丝合缝的时候引用这句,非常贴切。
关联知识图谱
唐代禅诗同体裁
本作品属于唐代禅诗的范畴,和其他唐代禅门偈颂一样,都具有以日常事物喻佛理、语言浅白的共同特征,是唐代禅林文化的典型产物。这类作品大多收录在《五灯会元》《全唐诗补编》等典籍中,是研究唐代佛教文化的重要文本。

名句 CLASSIC LINES

既能圆密了,内外一真空
这两句是本偈的核心名句,千年来被禅门作为开示顿悟思想的经典文本流传,后世大量禅门语录、书法作品都曾引用该句,还被引入民间劝善文,成为世俗大众熟知的禅理名句。

标签 TAGS

作者 POET

陈楠
南宋高道、金丹派南宗清修派开创者、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待