约令德郊行二首 其一

檐前摇风拂面低,麦芽穿雪绿齐齐。

凭君便作游春计,莫待花繁去路迷。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 期许 · 理趣
创作背景
南宋淳熙年间杨万里闲居吉水时邀约友人出游所作
本诗创作于南宋淳熙七年(公元1180年),当时杨万里因政见不合辞官闲居吉州吉水。某日诗人见檐下春风拂面、麦芽冲破残雪生长的清新早春景致,萌生邀约友人同游的想法,遂创作这组诗赠予友人令德。全诗无任何政治寄托,纯粹为记录闲居生活的闲适心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的核心体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁萌芽于南北朝乐府,定型于初唐时期,在唐宋两代达到创作高峰。篇幅短小精悍,便于捕捉瞬间的生活感悟与情绪表达,是历代文人最常用的诗歌体裁之一。本首作品为标准平起首句入韵式七言绝句,完全符合近体诗格律要求。
情感 · 解读
本首诗词核心情感分为三层,第一层是目睹麦芽破雪等早春鲜活景致的欣喜之情,第二层是邀约友人共同郊行探春的迫切期盼,第三层是暗含的不要过度追求繁盛景致、珍惜当下小美好的朴素理趣。整体情感明快爽朗,充满市井生活气息,无任何悲苦愁思的表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
令德是诗人友人的字号,为整首诗的邀约对象。摇风指吹动的春风,拂面就是轻轻擦过人的脸颊。穿雪指麦芽冲破残留的积雪,齐齐是形容麦芽生长得非常整齐的样子。游春计就是出去春游的计划,花繁指花开得非常繁盛的时候,去路迷指路上人多景杂容易分不清方向,也指容易错过真正的春景。
逐句白话释义
第一句写屋檐前面的春风吹得很低,轻轻拂过人们的脸颊,带来暖暖的春意。第二句写田地里的麦芽冲破了还没有化完的残雪,长出的绿色嫩芽整整齐齐一片。第三句是诗人对友人的邀约,请你赶紧做好出去游春的计划吧。第四句是诗人的劝告,千万不要等到花都开得繁盛的时候再去,那时候路上人多景杂,反而容易迷失,体会不到游春的乐趣。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了早春时节清新鲜活的乡村景致,诗人看到春风拂面、麦芽破雪的美好景色,萌生了邀约友人一同外出游春的想法。整首诗语言非常浅显易懂,充满了生活气息,既表达了诗人对早春景色的喜爱之情,也传达出要珍惜当下的小美好、不要过度追求极致繁盛的朴素道理,读起来非常亲切自然。
跨学科 · 是什么
冬小麦早春返青的生物特性植物学
诗中描写的麦芽就是冬小麦的幼苗,冬小麦是一种耐寒的农作物,秋季播种,冬季会进入休眠状态,等到早春气温回升到0摄氏度以上的时候,就会恢复生长。即使地面上还有残留的积雪,只要温度合适,麦芽就能够冲破积雪生长,长出嫩绿色的新叶,这是冬小麦正常的物候现象,也是早春最有代表性的农业景致之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗的诵读节奏为2-2-3的断句方式,每句前两个字一顿,中间两个字一顿,最后三个字一顿。第一句“檐前/摇风/拂面低”要读得轻柔,体现春风拂面的感觉;第二句“麦芽/穿雪/绿齐齐”要读得明快,突出麦芽的生机;第三句“凭君/便作/游春计”要读得恳切,体现邀约的语气;第四句“莫待/花繁/去路迷”要读得稍重,突出劝告的意味。整体语速稍快,语气轻快爽朗。
句式仿写指导
可以仿写诗中“麦芽穿雪绿齐齐”这种事物加动态加状态的句式,首先选择一个有动态感的事物,然后写它突破某种阻碍的动作,最后用叠词形容它的状态。比如可以写“竹笋穿土嫩齐齐”,描写春笋破土而出的样子;也可以写“柳芽破冰嫩黄黄”,描写早春柳树发芽的样子;还可以写“燕子穿云影翩翩”,描写燕子飞翔的姿态。这种句式非常有画面感,适合用来描写自然景致。
名句写作应用
“凭君便作游春计,莫待花繁去路迷”这句名句非常适合用在描写珍惜时光、把握机会的日常写作场景中。比如写关于春游的作文时,可以用这句引出自己的春游计划;写关于珍惜当下的随笔时,可以用这句表达不要等一切都完美再行动的观点;写关于努力学习的文章时,可以用这句劝诫大家要把握现在的学习时间,不要等到考试临近才着急,应用场景非常广泛。
关联知识图谱
韩愈《早春呈水部张十八员外》同主题
两首作品都是以早春景色为描写对象,都认为早春的清新景致比盛春的繁花更值得欣赏,都传达了要及时欣赏早春美景的观点,语言都清新自然,富有生活气息。韩愈的诗是写给友人张籍邀约出游,这首诗是写给友人令德邀约出游,创作目的也完全相同。

名句 CLASSIC LINES

凭君便作游春计,莫待花繁去路迷
这两句是本诗的核心名句,语言浅白易懂,富有理趣。诗句打破了传统诗歌赏春多写盛春的惯例,提出早春才是游春的最佳时机,不要等到花开繁盛时人多景杂反而容易迷失游玩的乐趣。后世常将这句用于劝人珍惜当下、把握时机,衍生出很多不同场景的应用。

标签 TAGS

作者 POET

陈渊 ?~1145
南宋初期文官、道南学派学者、福建籍诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待