邓季明挽词三首 其一

少年长揖出贤关,自许行藏契孔颜。

云路不求千载遇,筚门赢得一生闲。

奇言尽扫鸡三足,妙意谁窥豹一斑。

尽道东床如李汉,会传余论落人间。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
创作背景
本诗为北宋文人邹浩为悼念逝世的友人邓季明所作,是《邓季明挽词三首》的第一首。创作时邓季明刚逝世,作者感念其生平品行与学识,创作本组挽词寄寓悼念之情,学界普遍考证创作时间为北宋徽宗崇宁年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是中国古典诗歌的常见格律体裁。每句七字,全诗共八句,要求中间两联对仗,符合平水韵押韵规则。七言律诗成熟于唐代,在宋代得到进一步发展,成为文人抒情、纪事、酬唱的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为对逝者邓季明的悼念与赞颂。既肯定了邓季明一生淡泊名利、追慕圣贤的高洁品格,也赞扬了其学识渊博、见解独到的学术造诣,同时暗含对其学说能够传承后世的期许,情感真挚厚重。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
贤关指进入仕途的门路。行藏指人的出仕与退隐选择。孔颜指儒家圣贤孔子和其弟子颜回,是古代文人理想品格的代表。云路比喻仕途、官场上的发展路径。筚门指用荆条编织的门,代指贫寒简陋的居所。鸡三足是战国名家的诡辩命题,代指脱离实际的空谈诡辩。豹一斑出自典故,代指事物的一小部分。东床代指女婿,李汉是唐代韩愈的女婿,以传承韩愈的文学与思想闻名。
逐句白话释义
第一句写邓季明少年时就主动放弃了仕进的道路。第二句写他自许平生的行事选择契合孔子、颜回的圣贤准则。第三句写他不追求仕途上千载难逢的知遇机会。第四句写他守着贫寒居所,获得了一生的清闲自在。第五句写他的精彩言论完全驳斥了像鸡三足这类毫无意义的诡辩。第六句写他的高妙思想深刻,旁人很难窥探到哪怕一小部分。第七句写大家都说他的女婿就像当年的李汉一样优秀。第八句写想来他的遗留的思想言论一定会被传承下来,流传在人间。
核心主旨与内容概括
本诗是悼念友人邓季明的挽诗。全诗围绕邓季明的生平品格、学识造诣展开描写,赞扬了他不慕名利、追慕圣贤的高洁人生选择,肯定了他学识渊博、思想深刻的学术水平,最后表达了对其学说能够通过后人传承、留存于世的美好期许,整体情感真挚,评价公允,充分体现了作者对逝者的敬重与怀念。
跨学科 · 是什么
战国名家命题“鸡三足”哲学
“鸡三足”是中国战国时期名家学派的经典命题,属于古代逻辑学讨论的范畴。这个命题混淆了具体事物和抽象概念的边界,是典型的逻辑诡辩。古人常用这个典故代指所有没有实际意义、混淆是非的空谈内容,本诗中用这个典故说明邓季明学识扎实,能够驳斥各类毫无根据的诡辩言论。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要庄重舒缓,体现挽诗的肃穆感。每句的断句节奏为“少年/长揖/出贤关,自许/行藏/契孔颜。云路/不求/千载遇,筚门/赢得/一生闲。奇言/尽扫/鸡三足,妙意/谁窥/豹一斑。尽道/东床/如李汉,会传/余论/落人间。”诵读第二联时可以适当放慢语速,突出邓季明的高洁品格,诵读尾联时语气可以稍稍上扬,体现对其学说传承的期许。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“云路不求千载遇,筚门赢得一生闲”的对比句式,结构为“[某一选择]不求/不慕[世俗层面的收益],[另一选择]赢得/收获[精神层面的所得]”。比如可以仿写为“闹市不慕千金利,陋室常留半卷书”,“宦海不求高位显,田园赢得岁时安”等,仿写时要注意前后两句形成对仗,语义形成对比,突出主人公的人生选择与价值取向。
核心名句写作应用
名句“云路不求千载遇,筚门赢得一生闲”适合用在描写淡泊名利、安贫乐道的人物相关的写作场景中。比如写甘于坚守平凡岗位、不追名逐利的先进人物时可以引用,写古代隐士、贤士的品格时可以引用,写自己的人生追求、价值取向的作文中也可以引用。例如:“老教授一辈子扎根实验室,从不追求外界的头衔与荣誉,正可谓‘云路不求千载遇,筚门赢得一生闲’,他在学术世界里获得了充足的精神富足。”
关联知识图谱
《邓季明挽词三首》其二、其三同组作品
本诗是《邓季明挽词三首》的第一首,另外两首同样围绕邓季明的生平品行展开悼念,内容互补,共同构成了作者对逝者的完整评价,均收录于《全宋诗》邹浩卷中。
陶渊明《饮酒·其五》同主题
两首作品都表达了不慕仕途、甘于平淡的人生价值取向,都赞扬了脱离世俗束缚、获得精神自由的人生选择,是不同时代同主题诗作的典型代表。

名句 CLASSIC LINES

云路不求千载遇,筚门赢得一生闲
该句生动凝练地概括了邓季明淡泊名利、安贫乐道的人生选择。

标签 TAGS

作者 POET

陈渊 ?~1145
南宋初期文官、道南学派学者、福建籍诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待