经故侯郎中旧居

一朝寂寂与冥冥,垄树未长坟草青。

高节雄才向何处,夜阑空锁满池星。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怀古 · 追思
创作背景
晚唐凭吊即兴创作
本诗创作于晚唐时期,为诗人途径已故侯姓郎中的旧居时,见旧居荒芜、坟草新青,触景生情即兴创作而成,无明确史料记载具体创作年份。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律严谨,是唐代文人常用的抒情短章体裁。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代发展成熟,因篇幅短小、易于传唱,成为古典诗词中受众最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对已故侯郎中高节雄才的追念与敬意,第二层是对物是人非、生命消逝、世事变迁无常的怅惘感慨,情感沉挚内敛,余味悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“故”指已故的、去世的;“侯郎中”指姓侯的郎中官职获得者;“垄树”指坟墓旁边栽种的树木;“坟草青”指坟墓上的草已经长出青色的新芽;“高节”指高尚的气节;“雄才”指出众的才华;“夜阑”指夜深、夜将尽的时候;“空锁”指空自笼罩、空自封闭。大家可以结合语境理解每个字词的具体含义,不要混淆古今用法。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
第一句的意思是:曾经热闹的旧居一下子变得寂静又昏暗,没有了往日的人气。第二句的意思是:坟墓旁边的树还没有长高,坟上的草却已经泛出了青色。第三句的意思是:有着高尚气节和出众才华的故人,现在到底去了哪里呢?第四句的意思是:夜深时分,只有满池的星光空自被这荒芜的旧居笼罩着。所有释义都是直白的内容翻译,没有添加额外的文学修饰。大家可以对照原文逐句理解,能够清晰梳理出全诗的内容脉络。
核心主旨与内容概括
这首诗讲述了诗人经过已故侯郎中的旧居时,看到旧居荒芜、坟草新青的景象,内心生出了强烈的触动。他怀念起故人生前的高尚气节和出众才华,感叹物是人非,生命和世事都充满了无常的变化。全诗没有直接抒发痛哭之类的强烈情绪,而是把情感藏在景物描写里,读来十分动人。普通人也能很容易共情这种失去亲友之后的怅惘感受,这也是这首诗能够流传至今的重要原因。
跨学科 · 是什么
坟草返青现象植物学
大家平时生活中也能观察到草比树长得快的现象,春天的时候小草最先冒出绿芽,树木要过很久才会完全长出新叶。诗里的描写是完全符合自然规律的,没有夸张虚构的成分。这种符合现实的描写,也让诗歌的情感显得更加真实可信。大家可以结合自己的生活经验理解这个知识点,很容易就能get到诗人想要表达的感受。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉舒缓,不要读得太快太有力量。断句可以参考这个节奏:“一朝/寂寂/与冥冥,垄树/未长/坟草青。高节/雄才/向何处,夜阑/空锁/满池星。”第三句的设问语气可以稍微上扬一点,第四句的“空锁”两个字要读得稍慢,带出怅惘的感觉。大家可以多尝试读几遍,慢慢就能找到合适的语气节奏。诵读的时候可以配合轻轻的背景音乐,更容易代入诗歌的情绪里。
基础句式仿写指导
大家可以模仿本诗“XXXX向何处,XXXX空锁XXX”的句式进行仿写,这个句式是前半句用设问引出情感,后半句用景物描写收束,很适合抒发怅惘、怀念类的情绪。给大家举个简单的仿写例子:“旧友欢颜向何处,风中空锁老梧桐。”仿写的时候不需要刻意追求押韵,只要把情感和景物对应上就可以了。大家平时写随笔或者发朋友圈的时候都可以用这个句式,很容易写出有氛围感的句子。多练习几次就能熟练掌握这个句式的用法。
名句写作应用场景
本诗的核心名句“高节雄才向何处,夜阑空锁满池星”适合用在缅怀先贤、悼念亲友、感叹优秀人才离世的写作场景里。比如写纪念袁隆平爷爷的作文时,可以用这句诗引出对袁爷爷高尚品格和卓越贡献的追思。写参观革命烈士纪念馆的观后感时,也可以用这句诗表达对烈士的敬意。大家用的时候要注意贴合场景,不要用在欢乐喜庆的内容里。平时可以把这句话积累在自己的素材本里,需要的时候随时可以用。
关联知识图谱
元稹《遣悲怀三首》同主题
《遣悲怀三首》是元稹悼念亡妻的作品,和本诗都是唐代凭吊悼亡主题的经典诗作,核心情感都是对逝去亲友的追思和对世事无常的感叹。两首诗都采用了借日常景物抒情的写法,情感真挚动人,流传度都很高。大家如果喜欢本诗的风格,可以去找《遣悲怀三首》来读一读,会有相似的情感共鸣。

名句 CLASSIC LINES

高节雄才向何处,夜阑空锁满池星
该句是本诗流传最广的核心名句,以设问开篇、以景结情,将对故友的追思与物是人非的怅惘融为一体,后世常被用于缅怀先贤、感叹人才消逝的场景,历代诗评多赞誉其意境空蒙、情深意远。

标签 TAGS

作者 POET

方干 809年—888年
晚唐著名隐逸诗人,未入仕,以诗名世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待