和陈长卿五人同集韵

受廛均宅亩,寸矩渐经营。

湖泛轻舟遁,峰排老岫嵘。

牧之推上第,吏部绝心兵。

列爵分全服,和声奏大庭。

暂辞侯马贵,聊抚帝弦清。

黍在谷为重,鸡缘德胜鲭。

无功须满斗,仲雅计全升。

顾我穷难送,如公福正荣。

惠施书已富,陵也句初鸣。

径醉相逢乐,亡聊一洗平。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感喜悦
创作背景
南宋士人宴集唱和
本诗为南宋初年诗人王洋的唱和之作,创作于宋高宗绍兴年间,是作者与友人陈长卿等五人同席宴饮时,步陈长卿原诗韵律所作的和诗,创作动因是记录同游之乐、表达对友人的认同。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言排律。全篇每句均为五字,除首尾两联外,中间所有联句均要求对仗,押韵遵循平水韵平声庚韵规则。排律起源于南北朝时期,在唐代发展成熟,是古代文人宴集唱和时常用的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,首先是五人同席宴饮、相逢畅叙的闲适欢愉,其次是对同席友人德行、才学的推崇赞许,最后是作者借酒抒怀、消解愁绪的旷达心境。历代解读均认定其属于典型的宋人唱和交游类诗作,情感基调明快积极。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
受廛指接受朝廷分配的宅地,寸矩指方寸的规矩、规划。牧之是唐代诗人杜牧的字,这里代指有才学的人。心兵指内心的杂念、纷争。大庭指朝廷。帝弦指虞舜所作的五弦琴,这里代指太平盛世的乐声。鲭是用鱼和肉烹制的美味珍馐。无功指唐代诗人王绩,号东皋子,以嗜酒闻名。仲雅是古代的酒器名,能容三升酒。惠施是战国时期名家的代表人物,以博学多闻著称。亡聊即无聊,指烦闷的情绪。
逐句白话释义
我们都接受了朝廷分配的宅地田亩,慢慢按照自己的规划经营生活。偶尔驾着轻舟在湖上泛游归隐,远处的山峰排列着高耸峥嵘。同席的友人像杜牧一样才学拔尖堪称上第,又像吏部的贤官一样内心毫无杂念纷争。朝廷分封爵位遍及天下,和谐的乐声在朝堂之上奏响。我们暂时辞别了贵官的车马仪仗,姑且感受这太平盛世的清明氛围。黍在谷物中是最为贵重的,鸡肉因为品德美好胜过了珍馐鲭菜。要喝酒就该像王绩那样喝满一斗,所有的酒都要按仲雅的容量全部喝完。回头看我自己穷困潦倒难以摆脱,像您这样的人正是福禄昌盛的时候。您像惠施一样藏书丰富学识渊博,我才刚开始学着写诗句罢了。我们只管喝醉享受相逢的快乐,所有的烦闷无聊全都一扫而空。
核心主旨与内容概括
本诗记录了作者与五位友人同席宴饮的场景,开篇先写众人的生活状态与周边的山水风光,中间称赞同席友人的才学与德行,再写宴饮时的畅快氛围,最后表达了相逢的喜悦与旷达的心境。全诗整体节奏明快,情感真挚,体现了南宋初年士人交游的轻松氛围。
跨学科 · 是什么
宋代士人宴饮习俗社会学
宋代文人之间的宴集交游是非常普遍的社交活动,友人相聚时常常会饮酒赋诗、互相唱和,这类活动是士人交流才学、联络感情的重要方式。宴集时按照惯例会推举一人先作诗,其他人按照原诗的韵律和作,就是和韵诗,本诗就是典型的和韵作品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本诗时每句采用“二三”的断句节奏,比如“受廛/均宅亩,寸矩/渐经营”,语速保持平缓轻快。读前四句写景内容时语气放松舒展,读中间称赞友人的内容时语气带着赞许的意味,读最后四句抒情内容时语气要畅快明亮,句尾的韵脚可以适当拉长读音,体现五言排律的韵律感。
句式仿写指导
可以仿写本诗中“黍在谷为重,鸡缘德胜鲭”的比喻句式,先用常见的事物的属性做铺垫,再引出想要表达的道理,比如可以写“梅在花为雅,松缘骨胜桐”,用梅花的雅致、松树的风骨来比喻人的高洁品格,仿写时要注意前后两句对仗工整,喻体和本体的关联要自然贴切,符合大众的普遍认知。
名句写作应用
“径醉相逢乐,亡聊一洗平”这句可以用在描写好友久别重逢的作文场景里,比如写和许久未见的老同学聚会时,可以写“多年未见的老友围坐一桌,大家谈天说地毫无拘束,真可谓‘径醉相逢乐,亡聊一洗平’,所有的工作压力都在这一刻消散了”,也可以用在记录家庭聚会、朋友出行的随笔中,用来表达放松愉悦的心情。
关联知识图谱
孟浩然《过故人庄》同主题
两首诗都是记录与友人宴饮相聚的作品,都表达了相逢的喜悦与闲适的心境,都是古典诗词中宴饮主题的经典作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

黍在谷为重,鸡缘德胜鲭;径醉相逢乐,亡聊一洗平
这两句是本诗的核心名句,前句以谷物、家禽的品级比喻人品德行的高下,说理浅近却寓意深刻,后句直抒宴饮的欢愉,情感真挚自然。该名句常被后世用来形容友人相逢畅饮的快乐,以及对高尚德行的推崇。

标签 TAGS

作者 POET

王洋 1087?-1153/1154?
南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待