寄丁执中

米盐煎蹙意何如,尽日逍摇不费书。

债作拘留身莫赎,诗成困痼力难除。

事钱不谨兄移爱,与世留心客有余。

幸各身闲好同伴,相思如许却相疏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 闲适 · 隐逸
创作背景
王冕隐居时期寄友之作
本诗作于王冕晚年隐居浙江诸暨九里山时期,当时元末社会动荡,王冕拒不出仕,以种田、画画为生,丁执中是其同好友人,二人皆清贫避世,本诗为王冕写给丁执中的寄赠作品,抒发思念之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗体裁,起源于南北朝、成熟于唐代,格律严谨,每首八句每句七字,要求中间两联对仗、全诗押平声韵,在古典诗歌体系中拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对友人丁执中的深切挂念与相聚期许,二是对二人共有的清贫守志、不涉俗务的闲适生活状态的认同,是元代下层文人避世心态的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
煎蹙:窘迫困扰;逍摇:通“逍遥”,悠闲自在;困痼:长期养成的难以改掉的习惯;事钱:侍奉、讨好有钱有势的人。
逐句白话释义
第一句:被柴米油盐的俗事困扰得窘迫不堪,你现在过得怎么样啊?第二句:整天自由自在地闲逛,也不用耗费精力应付官府文书。第三句:我被债务困住,连人身自由都没法赎回。第四句:我写诗成了难改的癖好,就算再累也没法戒掉这个习惯。第五句:我不会讨好有钱人,连兄长都不再偏爱我。第六句:我对世俗的事情不上心,反倒有了很多做闲客的时间。第七句:幸好我们俩现在都清闲自在,正好可以做伴同游。第八句:我这么想念你,咱们俩反而好久没见面,关系都有些疏远了。
核心主旨概括
本诗是王冕写给友人丁执中的寄赠诗,描写了自己和友人都过着清贫却闲适的隐居生活,抒发了对友人的深切思念,以及希望和友人相聚同游的期许。
跨学科 · 是什么
元代文人避世生活社会学
本诗描写的清贫闲适的隐居状态,是元代末年汉族文人的典型生活方式,当时社会动荡,汉族文人地位低下,很多人主动放弃仕途,选择隐居避世,以诗画会友。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
每句七字按照“二二三”的节奏断句,前六句语气平缓自然,最后两句语气加重,带着思念的情绪,语速稍慢,突出尾联的情感核心。
基础句式仿写
可以模仿“幸各身闲好同伴,相思如许却相疏”的转折句式,先点明双方共有的状态,再抒发遗憾的情感,比如仿写为“幸各青春好逐梦,相逢如许却相别”。
名句写作应用
核心名句可以用在写给久别好友的书信、描写友谊主题的作文中,比如应用示例:“毕业之后我们各自在不同的城市打拼,很少有机会见面,真的是‘幸各身闲好同伴,相思如许却相疏’,真希望假期能聚一聚。”

名句 CLASSIC LINES

幸各身闲好同伴,相思如许却相疏
本句直白道出对友人的挂念与相聚期许,情感真挚朴实。

标签 TAGS

作者 POET

王洋 1087?-1153/1154?
南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待