酬凌季文过杨仲诚

慢绿迟红静不争,小梯斜倚上空明。

日筛竹影花奴睡,人度禾场吠犬惊。

散帙未甘书效晚,携笻独喜病骸轻。

排芳穿密多幽处,后日相期子细行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 闲适
创作背景
杨万里晚年辞官居乡时期创作
这首诗作于宋孝宗淳熙十六年前后,杨万里辞官返回吉州吉水乡居期间。当时诗人年近六旬,闲居无事常与当地友人交游唱和,某日与凌季文一同探访友人杨仲诚,见到村居清幽景致有感而作此诗酬赠凌季文。
南宋吉州吉水县
南宋吉州吉水县即如今的江西省吉安市吉水县,地处江南丘陵地带,气候温润,植被丰茂,自古农耕发达,村居风貌清幽。杨万里祖上世居于此,辞官后长期在此居住,创作了大量描写乡居生活的诗作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于初唐。每首共八句,每句七个字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合固定规范。是古典诗词中格律最严谨的体裁之一,历代创作量极大,涌现出大量经典作品。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含三个层次,一是对乡野清幽自然景致的喜爱之情,二是晚年仍勤学不辍、老当益壮的积极志趣,三是与友人相约同游的真挚期许。整体情感平和冲淡,充满生活烟火气,是杨万里闲居时期心境的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
慢绿指长势缓慢、颜色鲜嫩的绿叶。迟红指开放时间较晚的花朵。空明指澄澈明亮的天空。花奴此处指在花下休憩的家猫。禾场指乡村用来晾晒、脱粒谷物的平坦场地。散帙指打开书卷阅读。携笻指拄着手杖,笻是古时用邛竹做的手杖。子细行指仔细游览、慢慢行走。
逐句白话释义
鲜嫩的绿叶和晚开的红花静静盛放互不争艳,小小的梯子斜斜靠着通向澄澈明亮的天空。阳光透过竹影筛下细碎的光斑,花下的猫正睡得香甜。有人走过打谷场,引得家犬受惊吠叫起来。打开书卷阅读,我不甘愿读书的成效来得太晚,拄着手杖独行,我欣喜于抱病的身体如今轻快不少。穿过盛放的花丛和茂密的林木,有很多清幽僻静的去处,往后我们约定好要再来这里慢慢游览。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是杨万里探访友人时所作,前四句集中描写乡村春日的清幽景致,充满鲜活的生活气息。后四句转而抒发个人的生活志趣,表达了晚年勤学不辍的积极心态,以及和友人相约同游的美好期许。整体风格清新自然,没有华丽的修饰,直白道出乡居生活的闲适乐趣,读来亲切动人。
跨学科 · 是什么
江南丘陵村居地貌地理学
诗中描写的植被丰茂、村中有禾场的场景,符合江南丘陵地区的地理特征。江西吉水属于亚热带季风气候,温暖湿润,植被覆盖率高,农耕发达,乡村普遍设置禾场用来晾晒谷物。这里的地貌以低矮丘陵和平缓谷地为主,非常适合居住和耕作,是典型的江南村居环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,体现出闲适的氛围。首联语速稍慢,重读“静不争”“空明”两个词,突出环境的清幽。颔联语速稍快,读出场景的鲜活感,重读“睡”“惊”两个字,体现动静对比。颈联语气要坚定一些,重读“未甘”“独喜”,突出诗人的志趣。尾联语气轻松愉悦,重读“多幽处”“子细行”,体现出对未来同游的期许。每句七字按照“二二三”的节奏断句即可。
基础句式仿写指导
这首诗的颔联“日筛竹影花奴睡,人度禾场吠犬惊”采用了白描的手法,用两个并列的生活场景构成对仗,非常适合仿写。仿写的时候可以先选取两个贴近生活的小场景,注意场景要一动一静形成对比。比如可以写“风穿帘影猫蜷卧,雨打芭蕉鸟遁形”,或者“月移墙影虫声切,人过阶前犬吠轻”。仿写时要注意前后两句的词性相对,场景相关,不用追求过于华丽的辞藻,贴近生活即可。
核心名句日常写作应用
核心名句“散帙未甘书效晚,携笻独喜病骸轻”适合用在表达勤学不辍、不服老的主题的写作中。比如写长辈退休后仍然坚持学习的事迹时,可以引用这句诗来形容他们老而好学的精神。也可以用在自我勉励的文章中,表达自己不管年龄多大、遇到什么困难,都要坚持学习的心态。使用的时候可以直接引用原句,也可以稍微调整表述贴合语境,能让文章更有文化底蕴。
关联知识图谱
诚斋体同流派
这首诗的作者是南宋著名诗人杨万里,号诚斋。他的诗歌跳出江西诗派的生硬晦涩风格,转而以清新自然、充满生活趣味的风格著称,被后世称为“诚斋体”。本诗语言浅切直白,没有华丽修饰,描写乡居场景鲜活生动,抒情真挚自然,是典型的诚斋体作品。它和杨万里其他乡居题材的诗歌风格完全一致,充分体现了诚斋体“活法为诗”的核心特色。

名句 CLASSIC LINES

散帙未甘书效晚,携笻独喜病骸轻
这句诗直白道出诗人晚年虽身体抱恙,仍不愿荒废读书、勤学不辍的积极志趣,用语浅切自然,情感真挚动人,是体现诚斋体“活法”特色的名句。

标签 TAGS

作者 POET

王洋 1087?-1153/1154?
南宋初官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待