送季平道中四绝 其二

与君今夜宿邮亭,迟晓东西各去程。

记取短桥携手处,明朝都似梦初惊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别 · 送别
创作背景
送别友人创作
本诗为《送季平道中四绝》组诗的第二首,创作时作者正与友人季平同行,夜宿郊野邮亭,得知次日二人就要分路赶赴不同行程,临别致意时写下本组诗作,无明确纪年可考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句属于近体诗体裁,定型于唐代,格律要求严格,全诗共四句,每句七字,通常押平声韵,篇幅短小精悍,长于抒情,是古典诗词中应用极广的体裁类型,宋代士人多用以书写日常感怀、赠别应酬类内容。
情感 · 解读
本诗核心情感为与友人临别之际的不舍怅惘,对当下短暂相聚时光的珍重,以及预想离别后回首此刻的恍然落寞,情感真挚克制,无过度哀戚的表达,符合宋代士人的抒情范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“邮亭”是古代官方设置的驿传配套设施,供传递文书的驿卒、过往行旅和官员歇脚住宿。“迟晓”指天快亮、黎明时分。“去程”指离开、赶赴目的地的路程。“记取”就是牢牢记住的意思。“梦初惊”指刚从睡梦中惊醒过来的状态。
逐句白话释义
第一句的意思是今天晚上我和你一同留宿在郊外的邮亭里。第二句是天一亮我们就要各自朝着东西不同的方向,踏上离开的路程。第三句是你一定要牢牢记住我们在短桥边上手拉手话别的地方。第四句是到了明天再回想今晚的场景,都会觉得像是刚从一场梦里醒过来一样不真实。
核心主旨概括
本诗描写了作者送别友人季平的途中,二人一同夜宿邮亭,即将在次日分别的场景,抒发了作者对友人的不舍之情,也表达了对当下短暂相聚时光的珍视,以及预想离别之后的怅惘落寞。
跨学科 · 是什么
古代邮亭功能社会学
邮亭是古代的公共休息设施,普通人赶路的时候也可以在邮亭歇脚住宿,就和现在的路边旅店有点像,是古代交通系统里很重要的配套设施。本知识点对应的诗句是“与君今夜宿邮亭”。文学表达中的邮亭就是指普通的路边歇脚的驿馆,和科学事实中的邮亭功能完全一致。所属学科是社会学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的断句节奏为:与君/今夜/宿邮亭,迟晓/东西/各去程。记取/短桥/携手处,明朝/都似/梦初惊。整体语气要平缓柔和,最后两句可以稍微放慢语速,读出淡淡的怅惘感,不要读得过于悲伤沉重。
句式仿写指导
可以模仿本诗后两句“记取XX处,XX似梦初惊”的固定句式,用来书写回忆相关的内容,比如可以仿写为“记取长亭折柳处,他年回首似梦初惊”,也可以写“记取操场拥抱处,毕业回看似梦初惊”,贴合自己的生活场景即可。
名句写作应用
核心名句“记取短桥携手处,明朝都似梦初惊”可以用在写离别、回忆相关的作文里,比如写和好朋友毕业分别、和家人短暂团聚后又要分开的场景,引用这句诗可以很贴切地表达出不舍和珍视的心情,让文字更有感染力。
关联知识图谱
《送元二使安西》(王维)同主题
两首诗都是写送别友人的内容,都描写了临别前的相聚场景,都抒发了对友人的不舍之情,属于同类主题的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

记取短桥携手处,明朝都似梦初惊
本句以平实的语言写出了离别之人共通的情感体验。

标签 TAGS

作者 POET

郑刚中 1088年-1154年
南宋高宗朝官员、宋诗作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待