燕衔泥

双燕碌碌飞入屋,屋中老人喜燕归。

裴回绕我床头飞,去年为尔逐黄雀。

雨多屋漏泥土落,尔莫厌老翁茅屋低,梁头作窠梁下栖。

尔不见东家黄鷇鸣啧啧,蛇盘瓦沟鼠穿壁。

豪家大屋尔莫居,娇儿少妇采尔雏。

井旁写水泥自足,衔泥上屋随尔欲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古诗
情感安贫乐道
创作背景
冯著隐居乡间所作
本诗为中唐诗人冯著辞官隐居关中乡间时创作。当时安史之乱后社会动荡,藩镇割据、党争频发,豪家权贵动辄卷入祸端,诗人有感于此创作本诗,借劝燕抒发自身人生选择,暗含对当时社会乱象的隐晦批判。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为杂言古诗,属古乐府旧题范畴。句式长短错落,无固定格律束缚,创作自由度高。这类体裁多用于反映民间生活,抒发直白质朴的情感,在中唐时期十分流行。其形式灵活,便于创作者随情感起伏调整句式节奏,极具表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是乡间老人对归燕的体恤爱护之情,二是诗人借老人之口寄寓的安于清贫、远避祸患的人生态度。情感表达质朴真诚,没有刻意雕琢的痕迹,传递出朴素的人生智慧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
裴回:通徘徊,指来回飞翔的样子。鷇:指还不会飞的雏鸟。窠:指鸟类搭建的巢穴。逐:驱赶的意思。尔:你,这里指燕子。写水:指舀水、取水的意思。这些字词都是唐代口语中的常用表达,通俗易懂。
逐句白话释义
一对燕子忙忙碌碌飞进屋里,屋里的老人很高兴燕子归来。燕子在我床头边来回绕着飞。去年我还为你们驱赶过抢巢的黄雀。雨水多的时候屋顶漏雨泥土会掉下来。你们不要嫌弃我老人家的茅屋低矮,就在梁上筑巢在梁下栖息吧。你们没看见东家的小黄雀啧啧鸣叫,蛇盘在瓦沟里老鼠打洞穿墙壁。权贵家的大房子你们不要去住,那里的娇美少妇和孩童会捉你们的幼鸟。井边取水和泥足够你们用,衔泥上屋筑巢随便你们的心意。
核心主旨与内容概括
本诗描写了隐居乡间的老人见到归燕后的温馨场景,老人像叮嘱晚辈一样劝说燕子不要贪慕豪家的大房子,安心在自己的茅屋筑巢。全诗借老人对燕子的劝诫,表达了诗人安于清贫生活、不愿卷入权贵纷争、远避祸患的人生选择,传递出朴素的人生智慧。
跨学科 · 是什么
家燕筑巢习性动物学
燕子是常见的候鸟,每年春天会飞回北方筑巢繁殖。它们偏好选择人类居所的屋檐、房梁处筑巢,用湿泥混合草茎、羽毛搭建巢穴。家燕主要以蚊虫为食,是对人类有益的鸟类。普通百姓大多对家燕十分友善,不会主动伤害它们。家燕选择筑巢地点时会优先考虑安全、食物充足的区域。诗句中燕子选择老人的茅屋筑巢,符合家燕的真实习性。家燕一年会繁殖两到三次,每次会产下3到7枚卵。成鸟会共同喂养雏鸟,直到雏鸟能够独立飞行觅食。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓,读出老人温和叮嘱的语气。每句的停顿参考如下:双燕/碌碌/飞入屋,屋中/老人/喜燕归。裴回/绕我/床头飞,去年/为尔/逐黄雀。读到劝诫燕子的句子时,语气要稍微加重,突出恳切的态度。诵读时语速不要太快,要体现出口语化的亲切感。遇到较长的句子可以适当停顿,比如“尔莫厌/老翁/茅屋低,梁头/作窠/梁下栖”。可以带着共情的心理去诵读,体会老人对燕子的关切之情。
基础句式仿写指导
本诗中“尔莫XX,尔不见XX”的句式十分适合写劝诫类的内容。仿写时可以先点明劝诫的内容,再举反面的例子来佐证。比如仿写:“尔莫贪/路边/野果甜,尔不见/枝头/有虫藏”。仿写时要保持句式的口语化特点,不要用太生僻的字词。可以结合生活中的常见场景来创作,内容要直白易懂,道理要清晰明了。这种句式适合用来写长辈对晚辈的叮嘱,语气要恳切真诚。
核心名句写作应用
核心名句“豪家大屋尔莫居,娇儿少妇采尔雏”适合用在表达不慕虚荣、坚守本心主题的作文中。比如写拒绝诱惑的主题时可以用:“古人说‘豪家大屋尔莫居,娇儿少妇采尔雏’,浮华背后往往潜藏着看不见的风险,守住平淡的生活才是真正的智慧。”也可以用在劝诫他人不要贪慕权贵的场景中。还可以用在描写安贫乐道生活的文章里,增强文字的文化底蕴。应用时要注意贴合上下文的语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《乌衣巷》(刘禹锡)同主题
两首作品都以禽鸟为切入点,借禽鸟的视角反映盛衰变迁,寄寓作者的人生态度。《乌衣巷》写燕子飞入寻常百姓家,感慨豪门贵族的衰落,和本诗的价值取向有相通之处。两首作品都是唐代借燕抒怀的经典诗作,流传度很广。

名句 CLASSIC LINES

豪家大屋尔莫居,娇儿少妇采尔雏
该句是本诗的核心名句,以直白的劝诫口吻点明全诗主旨,语言通俗有力,寄寓深远。

标签 TAGS

作者 POET

冯著 约735年-?
唐代诗人,曾为广州刺史李勉幕府录事

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待