寒食杂兴二篇 其二

小小园亭书掩关,身闲不用更偷闲。

柳绵尽日髙低处,春色于人去住间。

已醉更应将酒解,负花须索把诗还。

我今已是霜颠秃,不比休文只鬓斑。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 闲适
节日寒食节
创作背景
晚年闲居
此诗为作者晚年闲居时所作,具体创作年份虽难确考,但据诗中“霜颠秃”之语,可知时值作者晚年。背景为寒食节期间,作者身处自家园林,借节日景物抒发老年心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,讲究平仄对仗与押韵。七言律诗起于唐代,至宋代已成为文人抒怀寄情的主流体裁之一,兼具音乐美与建筑美。
情感 · 解读
诗中核心情感为闲适旷达,诗人通过描绘园林小景与自我调侃,展现了身闲无事、从容度日的悠然心境。既有对春光流逝的淡淡惋惜,更有看淡世事、自得其乐的豁达情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“柳绵”指柳絮,即柳树的种子,带有白色绒毛。“霜颠”指头顶白发如霜,意指年老。“秃”指头发脱落。“休文”指沈约,字休文,南朝著名文学家。“鬓斑”指两鬓头发斑白。
逐句释义
小小的园亭中,书房门紧紧关闭。身体闲适,不需要再去偷闲。柳絮整日忽高忽低地飞舞。春色在人的去留之间流转。已经醉了,更应该用酒来解酒。辜负了花,必须写诗来偿还。我现在已经是头顶光秃发白。不像沈约只是两鬓斑白。
主旨概括
这首诗描写了寒食节作者在园林中闲居的生活情景。诗人通过写景和自我调侃,表达了对闲适生活的享受。同时也感叹自己年老发秃,但心态依然豁达乐观。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗句“柳绵尽日髙低处”涉及植物学知识。柳绵是柳树的种子,表面覆盖白色绒毛。春季果实成熟时,绒毛随风飞舞,有助于种子传播。这是植物适应风力传播种子的生物学特性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜平缓闲适。首联叙事,语调平稳。颔联写景,注意“高低”、“去住”的重读,体现动态感。颈联对仗工整,节奏明快。尾联自嘲,语带幽默,可适当放慢。
句式仿写
可仿写颔联句式:“XX尽日XX处,XX于人XX间”。例如:“落花尽日东西处,秋意于人去住间”。通过模仿学习诗人描写景物动态与人生感悟相结合的手法。
写作应用
核心名句“春色于人去住间”可用于描写时光流逝、人生聚散等主题的写作中。表达一种从容面对生活变迁的态度,适合用于散文或议论文的抒情段落。
关联知识图谱
清明节同节日
寒食节通常在清明节前一二日,两节习俗相近,常并称。本诗写寒食,关联清明节气。
沈约瘦腰同典故|人物关联|历史关联
诗中“休文”指沈约,沈约腰瘦典故常用于形容身体消瘦或愁苦,此处反用其意。

名句 CLASSIC LINES

柳绵尽日髙低处,春色于人去住间
此联描写柳絮纷飞、春色流转之景,寓意深刻。柳绵高低飞舞,象征春光之不定;春色在人去留之间,暗示时光流逝与人生际遇的无常。语言清丽,富含哲理,为全诗警策。

标签 TAGS

作者 POET

郑刚中 1088年-1154年
南宋高宗朝官员、宋诗作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待