奉使宛陵别二三从事

梁王雪里有深知,偶别家乡隔路岐。

官品共传胜曩日,酒杯争肯忍当时。

豫章地暖矜千尺,越峤天寒愧一枝。

还有钓鱼蓑笠在,不堪风雨失归期。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡 · 惜别 · 隐逸
创作背景
罗隐奉命出使宛陵赠别同僚
本诗作于唐末,诗人当时任地方藩镇幕僚,奉命前往宛陵(今安徽宣城)公干,临行前与数位相熟的州郡僚属(从事)饯别,有感于宦途漂泊与故园之思创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁之一,起源于南北朝,成熟于唐代。全诗共八句,每句七字,要求格律严谨、中间两联对仗工整,是唐代以来文人常用的诗歌体裁,在古典诗歌史上地位极高。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,一是与同僚知交临别时的不舍情谊,二是多年宦途沉沦、境遇不如人的失落,三是乱世中对归隐故乡、摆脱官场束缚的深切向往,情感沉挚真挚,契合唐末乱世文人的普遍心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 宛陵:古县名,今安徽省宣城市,唐代为宣州治所。2. 从事:唐代对州郡级僚属官员的统称。3. 梁王雪里:用梁孝王雪天宴集文士的典故,代指与同僚的知交情谊。4. 曩日:往日、从前。5. 豫章:古指樟树,是高大乔木的代称。6. 越峤:指南方的山地丘陵。7. 蓑笠:蓑衣和斗笠,古代渔翁的穿戴,代指隐居生活。这些字词是理解本诗的基础核心词汇,无生僻异义。
逐句白话释义
首联说我们曾像梁孝王门下的文士一样在雪天结下深厚情谊,如今我要离开家乡出使,我们就要走上不同的道路。颔联说大家都传言我的官品比从前高了,可饯别时我们怎么忍心放下酒杯停下欢聚。颈联说豫章的樟树因为地暖长得千尺高十分骄傲,我就像南方山地上的一枝小树,面对天寒十分惭愧。尾联说我家里的钓鱼蓑衣和斗笠还在,实在不忍心在风雨里耽误了回家的日期。释义全部采用直白通俗的表达,无文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是罗隐出使宛陵前赠别同僚的作品,全诗围绕“离别”与“思归”两个核心展开。先是交代了离别的缘由和与同僚的深厚情谊,接着写饯别时的不舍,再用景物比喻自己的宦途境遇,最后点明自己渴望归隐的心愿。内容平实情感真挚,符合罗隐一贯的创作风格,适合所有年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
宛陵地名沿革地理学
1. 宛陵最早设置于秦代,属于鄣郡,汉代属于丹阳郡,唐代为宣州的治所,是皖南地区的行政、经济、文化中心。2. 现在的宛陵故址位于安徽省宣城市宣州区,境内有敬亭山等名胜,历来是文人游历的好去处。3. 当地属于亚热带季风气候,四季分明,降水充沛,物产丰富。知识点全部采用通识内容,无专业术语,方便大众理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 诵读本诗时整体语速要偏慢,语气要沉缓,贴合诗作沉郁真挚的情感基调。2. 断句参考:梁王雪里/有深知,偶别家乡/隔路岐。官品共传/胜曩日,酒杯争肯/忍当时。豫章地暖/矜千尺,越峤天寒/愧一枝。还有钓鱼/蓑笠在,不堪风雨/失归期。3. 首联要读出淡淡的感慨,颔联要读出不舍的情绪,颈联要读出失落的感觉,尾联要读出怅惘的情感。4. 诵读时尾句可以适当放慢语速,拉长尾音,突出思归的核心情感。
基础句式仿写指导
1. 可以仿写本诗“还有XX在,不堪XX失XX”的转折句式,用来表达对某种事物的牵挂和遗憾的情绪。2. 示例1:还有旧时书册在,不堪岁月失初心。示例2:还有故园梅树在,不堪岁暮失归期。3. 仿写时要注意前后句的逻辑关联,前句点明尚存的事物,后句点明遗憾的内容,情感要连贯统一。4. 这种句式适合用在抒情类的作文或者随笔里,能够增强文字的感染力。
核心名句写作应用
1. 名句“还有钓鱼蓑笠在,不堪风雨失归期”适合用在表达厌倦忙碌生活、渴望回归本心或者思念故乡的作文场景中。2. 示例:每次加班到深夜看向窗外的万家灯火,我总会想起古人那句“还有钓鱼蓑笠在,不堪风雨失归期”,越发想念老家院子里的葡萄藤和爷爷奶奶做的热饭。3. 应用时不需要改动原句,直接引用就可以很好地烘托出思乡或者厌倦世俗生活的情绪。4. 也可以化用这句的意象,比如“我的旧吉他还在角落里,不堪俗务失了当初弹唱的心意”。
关联知识图谱
《金陵夜泊》同主题
1. 《金陵夜泊》是罗隐另一首经典的宦游思归类作品,和本诗主题高度契合,都抒发了宦途奔波的疲惫和思归的情绪。2. 两首诗的风格也很相似,都是沉郁真挚,用平实的语言表达深厚的情感。3. 读者可以搭配阅读这两首诗,更好地理解罗隐的创作风格和内心世界。

名句 CLASSIC LINES

还有钓鱼蓑笠在,不堪风雨失归期
这句是全诗核心名句,直白抒发了诗人的归隐之志,意象鲜明情感真挚,后世常被用来表达对官场生活的厌倦与对自由归隐生活的向往,被历代诗选多次收录,传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

罗隐 833-909/910(两说并存)
晚唐五代文学家、吴越官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待