凤衔杯

追悔当初孤深愿。

经年价、两成幽怨。

任越水吴山,似屏如障堪游玩。

奈独自、慵抬眼。

赏烟花,听弦管。

图欢笑、转加肠断。

更时展丹青,强拈书信频频看。

又争似、亲相见。

基础信息 BASIC

体裁词 · 慢词
词牌凤衔杯
情感相思
创作背景
柳永漫游吴越时期创作
本词作于柳永中年漫游吴越(今江浙地区)期间,为作者离别所恋汴京歌妓后,独居异地触景生情所作,创作时间约为北宋景祐年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品属于宋代词体,归为婉约派词作,是柳永创制的慢词体裁。慢词篇幅较长,可容纳更丰富的情感层次与叙事内容,在北宋时期由柳永大力推广,拓宽了词体的表达边界,为后世词体创作奠定了多样化的体裁基础。
情感 · 解读
本首词核心情感为离别后对爱人的深切思念,夹杂着当初辜负相守约定的悔意,以及独居异地、排遣愁绪不得的孤寂幽怨,情感表达直白真挚,无刻意修饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
第一个重点字是“孤”,在这里是辜负的意思,指当初辜负了两人相守的深层约定。第二个是“经年价”,是宋代口语,意思是一年又一年、多年的意思。第三个是“慵”,就是慵懒、懒得的意思。第四个是“烟花”,在这里指春天的艳丽景色,不是现代所指的烟花爆竹。第五个是“丹青”,原指绘画的颜料,这里指代所爱之人的画像。第六个是“争似”,是宋代常用口语,意思是怎么比得上。大家可以结合语境记忆这些字词的含义,避免和现代含义混淆。
第一句意思是:追悔当初辜负了我们两人相守的深切约定。第二句意思是:分开这么多年,我们两人都怀着幽怨的情绪。第三句意思是:任凭吴越一带的山山水水,像屏风画障一样秀美,完全值得游玩观赏。第四句意思是:奈何我独自一人,根本懒得抬眼去看这些景色。第五句意思是:我去观赏艳丽的春景,听弹奏的管弦音乐。第六句意思是:本来想要图个开心,反而更加愁肠寸断。第七句意思是:我还时常展开你的画像,勉强拿起你写的信翻来覆去地看。第八句意思是:可这些又怎么比得上,和你亲自相见呢?
核心主旨与内容概括
这首词写的是作者在外地漫游的时候,思念自己喜欢的人的心情。首先作者先后悔当初两个人分开,没有遵守相守的约定,这么多年两个人都过得不开心。然后作者说周围的山水风景特别好看,但是他自己一个人根本没有心情欣赏。他试图去看风景、听音乐让自己开心,结果反而更难过。他只能经常看爱人的画像和书信,但是最后发现这些都不如两个人真的见面来得实在。整首词没有用什么华丽的辞藻,都是很直白的心里话,把思念的情绪写得特别真实。
跨学科 · 是什么
越水吴山地理学
大家平时说的江南地区,很大一部分就是古代的吴越区域。这里有太湖、西湖等众多湖泊,还有天目山、雁荡山等山脉,山水相映,景色非常好看,从古至今都是热门的旅游地点。北宋时期这里的经济就很发达,风景也美,所以很多文人都喜欢到这里漫游。大家如果去江浙旅游,就可以看到词里写的像屏风一样秀美的山水景色。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首词的时候,整体语气要偏低沉、舒缓,带着一点淡淡的忧伤。断句可以参考这个节奏:追悔/当初/孤深愿。经年价、两成/幽怨。任/越水吴山,似屏如障/堪游玩。奈独自、慵抬眼。赏/烟花,听/弦管。图欢笑、转加/肠断。更时展/丹青,强拈书信/频频看。又争似、亲相见。读到最后两句的时候,语气可以稍微加重一点,体现出那种无奈的情绪。大家可以多练习几遍,找到合适的语气节奏。
基础句式仿写指导
大家可以学习这首词先用美景反衬情绪、最后用直白问句点出核心诉求的句式。比如我们写想念自己很久没见的朋友,就可以先写:“任街角新开的甜品店香气飘满整条街,我独自路过也懒得推门进去。”然后再写:“存了好多有趣的日常想讲给你听,翻着聊天记录反复看,又怎似、亲相见。”大家仿写的时候不用刻意追求华丽的辞藻,把自己的真实情绪写出来就可以,像这首词一样直白真挚就很有感染力。
名句写作应用指导
核心名句“更时展丹青,强拈书信频频看。又争似、亲相见”可以用在写思念主题的作文里。比如你写自己很久没见到远方的爷爷奶奶,就可以写:“我把去年和爷爷奶奶拍的合照摆在书桌上,想他们的时候就拿起来反复看,可正如古诗词里写的‘又争似、亲相见’,我多希望假期快点到来,能回到老家陪在他们身边。”也可以用在和朋友、家人告别时候的祝福语里,表达自己期待下次见面的心情,非常贴切。
关联知识图谱
《雨霖铃·寒蝉凄切》同作者|同主题
《雨霖铃·寒蝉凄切》也是柳永的经典婉约词,同样写离别后的思念情绪,和本首词的核心情感一致,都是柳永羁旅时期创作的思念类作品,大家读完本首词可以去读这首,能更了解柳永的创作风格。

名句 CLASSIC LINES

更时展丹青,强拈书信频频看。又争似、亲相见。
该句为本词核心名句,以直白的动作描写刻画思念情态,没有使用华丽辞藻,却将思念之人的迫切、失落情绪体现得淋漓尽致,后世常被用来指代远距离思念的无奈情绪,是柳永俗词创作的代表性名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待