婆罗门令

昨宵里、恁和衣睡。

今宵里、又恁和衣睡。

小饮归来,初更过、醺醺醉。

中夜后、何事还惊起。

霜天冷,风细细。

触疏窗、闪闪灯摇曳。

空床展转重追想,云雨梦、任敧枕难继。

寸心万绪,咫尺千里。

好景良天,彼此空有相怜意。

未有相怜计。

基础信息 BASIC

词牌婆罗门令
情感孤寂 · 羁旅
创作背景
柳永羁旅生涯
此词为柳永早年离乡求仕或晚年游宦时期所作,具体创作年份难确考。词中情景真切,当是作者客居异乡、生活放浪又不失深情的真实写照。柳永一生仕途坎坷,常年漂泊,这种羁旅情怀是其词作的重要主题,本词即是其在某次夜饮归寓后的即兴抒怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐代教坊曲名,源自西域婆罗门国,后演变为长调词牌。全词双调,正体格律通常为八十六字,上片四仄韵,下片五仄韵。此调声情凄婉,节奏顿挫,多用于抒发羁旅愁思与离情别绪,柳永此作为现存词作中较早且最著名的范例。
情感 · 解读
全词核心情感,通过描写词人夜饮归来、和衣而睡、中夜惊起等连续动作,层层渲染出客居他乡的孤寂凄清。情感由身体的疲惫不适,逐渐深入到内心的空虚与对远方恋人的深切思念,营造出一种无法排遣的愁苦氛围。

基础解读 READING

语文核心知识
代词,意为‘如此’、‘这样’。在词中‘恁和衣睡’指就这样穿着衣服睡觉,生动地表现出词人因醉酒和孤寂而不拘礼节、甚至有些颓放的状态。这个字口语色彩浓厚,体现了宋词通俗化的特点。
云雨梦
典故词,典出战国楚宋玉《高唐赋》,楚王梦与巫山神女相会,神女称‘旦为朝云,暮为行雨’。后以‘云雨’指代男女欢爱,‘云雨梦’即指男女欢爱的梦境。词中借此表达对往昔欢爱时光的追忆与渴望。
全句白话释义
昨天夜里,就这样和衣而睡。今天夜里,又这样和衣而睡。小酌归来,刚过初更时分,已是醉意醺醺。半夜之后,不知为何又惊醒过来。霜天寒冷,风声细细。风吹疏窗,屋内灯光闪闪摇曳。独自在空床上辗转反侧,反复追想往事,那欢爱的美梦任凭我斜倚枕头也难以延续。方寸之心有万千愁绪,你我虽近在咫尺却如隔千里。面对这良辰美景,彼此空有相怜的情意,却无相怜的良策。
核心主旨
这首词通过描写词人连续两夜和衣而睡、夜半惊起的孤寂生活状态,以及醒来后面对冷清环境的感受,抒发了羁旅在外的孤独寂寞之情。同时,词人追忆往昔欢爱,感叹与心上人虽心意相通却无法相聚的无奈,表达了深深的相思之苦和对现实的无力感。
跨学科 · 是什么
古代计时天文学
‘更’是中国古代夜间计时单位,一夜分五更,每更约两小时。‘初更’即一更,指晚上七点到九点的时间段。古人常以击鼓或敲锣报更,词人提到‘初更过’,点明了归来睡觉的时间尚早,为后文半夜惊醒埋下伏笔,也暗示了其夜生活的时间节奏。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片开篇两句‘昨宵里、恁和衣睡。今宵里、又恁和衣睡’句式重叠,诵读时应读出单调、重复、无奈的语气,语速稍慢。‘小饮归来’至‘醺醺醉’语调可稍带慵懒。‘何事还惊起’应读出惊疑之感。下片‘霜天冷,风细细’语调凄清,‘闪闪灯摇曳’需读出动态与不安。结尾‘未有相怜计’应读得沉重、无奈,余音袅袅。
句式仿写
本词开篇运用了重叠句式‘昨宵里……今宵里……’,增强了语言的节奏感和情感的累积。这种句式适合表现时间的流逝与状态的持续。仿写示例:‘昨夜雨、恁敲窗碎。今夜雨、又恁敲窗碎。’通过重复句式,强化了环境的凄清与心境的愁苦。
写作应用
名句‘寸心万绪,咫尺千里’适用于表达深切的思念、心理距离与物理距离的反差,或形容虽有深厚情谊却无法沟通、相聚的困境。在写作中,可用于描写异地恋的苦楚、亲人间的隔阂或朋友间的误解。例如:‘虽然我们身处同一座城市,但那场误会让我们之间成了寸心万绪,咫尺千里。’
关联知识图谱
婉约派代表词人同作者
本词作者为北宋著名词人柳永,其词作多写羁旅愁思与都市风光,风格婉约细腻,善用铺叙与白描,对后世词坛影响深远。
羁旅行役词同主题
本词以羁旅生涯为背景,抒发客居他乡的孤寂与相思,是典型的羁旅行役题材词作。

名句 CLASSIC LINES

寸心万绪,咫尺千里
此句以极度凝练的语言概括了相思之苦。‘寸心’极言心之小,‘万绪’极言愁之多,对比强烈;‘咫尺千里’运用夸张与对比手法,写出了虽心意相通却如隔天涯的无奈。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待