彩云归

蘅皋向晚舣轻航。

卸云帆、水驿鱼乡。

当暮天、霁色如晴昼,江练静、皎月飞光。

那堪听、远村羌管,引离人断肠。

此际浪萍风梗,度岁茫茫。

堪伤。

朝欢暮宴,被多情、赋与凄凉。

别来最苦,襟袖依约,尚有余香。

算得伊、鸳衾凤枕,夜永争不思量。

牵情处,惟有临歧,一句难忘。

基础信息 BASIC

体裁
词牌彩云归
情感惜别 · 羁旅
创作背景
羁旅漂泊
本词作于柳永漂泊江湖、辗转水驿的羁旅途中。柳永一生仕途坎坷,常年流连于烟花巷陌与江湖行役之间。词中'浪萍风梗'之喻,正是其晚年流落不遇、生活动荡的真实写照,创作时间多被学界认定为其羁旅漂泊的成熟时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词长调体裁,为柳永擅长的慢词体式。词调名《彩云归》源自宋词旧谱,属双调结构。全词字句绵密,铺叙展衍,体现了宋词由小令向慢词发展的文体成熟特征。在文学史上,此类长调确立了宋词'以赋为词'的叙事传统。
情感 · 解读
全词核心情感为羁旅漂泊之苦与恋人离别之痛的交织。情感由晚泊之景触发,经听觉催化,转入内心对往昔欢聚的追忆。情感层次由浅入深,从环境凄清转向内心凄凉,最终定格于对离别时刻的深情回忆,体现了柳词'尤工于羁旅'的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
动词,意为停船靠岸。在诗中描绘了词人在傍晚将船停靠岸边的动作,点明了行程的暂时停歇。这个字生动地表现了行船结束、开始停泊的状态,是理解全词场景的起点。读音为yǐ,属于文言实词中的常见用法。
蘅皋
名词,指长满香草的水边高地。'蘅'是一种香草,'皋'指水边的高地。这个词营造了清幽雅致的环境氛围,暗示了停泊地点的风景秀丽。在古诗文中常用来代指风景优美的水岸,体现了古典诗词的意象美。
上片释义
傍晚时分,将轻舟停靠在长满香草的水边。卸下船帆,停泊在水路驿站旁的渔村。正值暮色降临时,雨后初晴的天空明亮如白昼,江水澄澈如白绢静静流淌,明月洒下皎洁的光辉。此时怎忍听远处村落传来的羌笛声,勾起离人无限的断肠愁绪。
下片释义
此刻我就像波浪中的浮萍、风中的草梗,在茫茫人海中度过岁月,真是令人感伤。往昔的朝欢暮宴,如今都因多情而化作了凄凉。分别后最痛苦的是,衣袖上似乎还隐约留有你身上的香气。料想你此刻在鸳衾凤枕旁,漫漫长夜怎能不思念?最牵动情思的,只有临别时那句难忘的话语。
核心主旨
这首词通过描写羁旅途中晚泊江边的所见所闻,抒发了词人漂泊无定的身世之感与对恋人的深切思念。全词以景起兴,以情结尾,将旅途的孤寂、时光的流逝与爱情的追忆交织在一起,展现了柳永羁旅词特有的感伤情调。
跨学科 · 是什么
水驿地理学
古代官方设立的水路交通驿站,用于传递公文、接待官员。诗中提到'水驿鱼乡',指出了停泊地点既有官方设施又是渔村,反映了宋代发达的水路交通网络和沿岸繁荣的民生景象。这种地理环境为词人的羁旅生活提供了具体的时空背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜舒缓沉稳,'舣轻航'、'卸云帆'要读出停泊的静谧感。'霁色如晴昼'语调上扬,表现天空的明亮。'那堪听'三字要重读,'断肠'二字要读出痛楚感。下片'堪伤'二字独立成韵,需顿挫有力。结尾'一句难忘'要轻声慢读,余音袅袅,留下无尽的回味。
句式仿写
本词'当暮天、霁色如晴昼,江练静、皎月飞光'运用了四字对偶句式,描写细腻。可仿写为:'正春日、花香似醇酒,柳丝柔、暖风拂面。'这种句式节奏明快,画面感强,适合用于描写自然景色,能够有效地增强语言的感染力。
写作应用
名句'此际浪萍风梗,度岁茫茫'可用于表达人生漂泊、前途未卜的迷茫感。在写作中,当描写离家求学、异地工作或人生转折期的迷茫心境时,引用此句能增强文章的文学底蕴,生动传达出那种身不由己、随波逐流的无奈与沧桑感。
关联知识图谱
羁旅怀乡同主题
柳永《八声甘州》与本词同为羁旅题材,皆抒发漂泊之苦,但本词更侧重于对恋人的思念。

名句 CLASSIC LINES

此际浪萍风梗,度岁茫茫
此句为全词情感枢纽,以'浪萍风梗'喻指羁旅生涯的漂泊无定,'度岁茫茫'则点出岁暮天寒、前途未卜的深沉感伤。该句将个人命运与自然意象完美融合,语言平易而意境深远,是柳永羁旅词中脍炙人口的名句。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待