减字木兰花

花心柳眼。

郎似游丝常惹绊。

慵困谁怜。

绣线金针不喜穿。

深房密宴。

争向好天多聚散。

绿锁窗前。

几日春愁废管弦。

基础信息 BASIC

体裁
词牌减字木兰花
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词具体创作年代无详考,多认为是欧阳修早年所作,借闺情题材寄托个人情思,反映了宋代士大夫对女性心理的细腻体察。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此调属宋词牌,由《木兰花令》减字变格而成,全调双调四十四字,上下片各四句,句式参差,音韵和谐,尤擅抒发婉转幽微之情。
情感 · 解读
全词以女子口吻抒写春日闺中闲愁与对情郎的深切思念,情感细腻婉约,交织着慵懒、幽怨与无奈的复杂心绪。
词牌 · 源流与格律
源出唐教坊曲《木兰花》,宋人将其减字增韵而成新调,正体为双调四十四字,上下片各两仄韵两平韵,韵位转换频繁,声情顿挫凄紧。

基础解读 READING

语文核心知识
游丝
指在空中飘浮的蛛丝或虫丝,诗中比喻情郎像游丝一样飘忽不定,却又缠绵不断,让人牵挂。这是一个非常形象的比喻,把看不见的情思变成了看得见的东西。
慵困
意思是懒散困倦,形容女子因为思念情郎,精神不振作,做什么事都提不起劲来的样子。表现出她内心的无聊和烦闷。
上片释义
花儿开了,柳树发芽了,春色满园。情郎就像空中的游丝一样,常常惹得人心神牵挂,被情丝绊住。我懒洋洋地感到困倦,又有谁来怜惜呢?拿着绣花针和金线,却一点也提不起精神去穿针引线。
下片释义
在深宅大院里举行私密的宴席,明明是大好的春光天气,大家却在忙着聚会离散。看着窗前的绿意盎然,我这几天因为春日的愁绪,连音乐管弦都懒得去听了。
核心主旨
这首词描写了一位女子在春天的相思之苦。她看到春景反而更加思念情郎,觉得情郎像游丝一样缠人却又飘忽,导致她无心做针线活,也无心听音乐,生动地表现了闺中人的愁闷。
跨学科 · 是什么
植物物候植物学
词中提到的'花心柳眼'是指春天的花朵开放、柳树长出新芽的状态。这是植物在春季气温回升时,打破休眠状态,开始生长繁殖的自然现象,标志着春天的到来。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速要舒缓、轻柔,读出女子慵懒、幽怨的语气。上片'花心柳眼'要读得明快,'慵困谁怜'要读得低沉。下片'争向好天多聚散'要读出一种无奈的感叹,最后一句'废管弦'要读得缓慢,留下余味。
句式仿写
可以模仿'郎似游丝常惹绊'的句式进行写作,运用比喻手法,将抽象的情感具体化。例如:'愁如野草渐迷离'、'梦似飞花轻入怀'。这种句式结构为'主语+似+喻体+修饰语'。
写作应用
核心名句'郎似游丝常惹绊'可用于描写细腻的情感纠葛或难以割舍的人际关系。在写关于'牵挂'、'烦恼'或'青春心事'的作文时,引用此句能增添文章的文学色彩和古典韵味。
关联知识图谱
欧阳修同作者
北宋文坛领袖,唐宋八大家之一,词风深婉清丽,承袭南唐余风。

名句 CLASSIC LINES

郎似游丝常惹绊
以游丝喻情郎,生动传达出情思的缠绵与不可捉摸,既写出了相思的羁绊,又暗示了情缘的脆弱,成为流传千古的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待