临江仙引

上国。

去客。

停飞盖、促离筵。

长安古道绵绵。

见岸花啼露,对堤柳愁烟。

物情人意,向此触目,无处不凄然。

醉拥征骖犹伫立,盈盈泪眼相看。

况绣帏人静,更山馆春寒。

今宵怎向漏永,顿成两处孤眠。

基础信息 BASIC

词牌临江仙引
情感惜别
创作背景
离京外放
学界公认为柳永离开汴京(今河南开封)时所作。柳永一生仕途坎坷,曾长期流连于京城繁华之地,后因科举落第或仕途流转被迫离京。词中“上国”指代京城,“去客”自指,创作动因源于对京城生活的留恋及与恋人诀别的悲痛。具体创作时间虽难确考,但多系于其漫游吴楚或赴任途中,反映了词人漂泊生涯的典型心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属北宋柳永所创调,为长调慢词体式。源流上系由唐教坊曲《临江仙》衍变拓展而来,体制较原调更为铺陈详尽。全词双调,字数与格律依柳永《乐章集》所定正体为准,句式长短参差,音律婉转低回。此调艺术定位偏于抒发羁旅离愁、别情闺思,节奏舒缓,适宜铺叙层层递进的情感波澜,在宋词体制发展史上体现了由小令向慢词过渡的探索。
情感 · 解读
本词核心情感主旨,抒发词人离开京城、告别恋人的深沉痛苦。情感层次由眼前离筵的凄切、古道绵延的苍茫,层层递进至对别后孤眠的预想,虚实相生。历代解读共识认为此词情感肌理细腻,将行人的伫立不舍与居者的闺中孤寂对举,深刻刻画了“黯然销魂者,唯别而已矣”的传统母题,具有极高的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
上国
指京城或国都。在古代文学作品中,常用“上国”来代指繁华的政治中心,这里指北宋都城汴京。词人自称“去客”,即离开京城的漂泊之人,点明了离别的地点和身份。
飞盖
指飞驰的马车。“盖”指车盖,“飞”形容车速极快。这里“停飞盖”意为停下疾驰的车辆,是为了举办离别的酒宴,表现出行程匆忙与离别的不舍。
逐句释义
离开繁华的京城,我成了一个远行的过客。停下疾驰的马车,催促着离别的酒宴开始。长安古道绵绵延伸,看不到尽头。看见岸边的花朵沾着露水,仿佛在哭泣;面对堤岸的柳树笼罩在烟雾中,似乎在发愁。眼前的景物和离别的心情,让人触目伤怀,到处都是一片凄凉。喝醉了酒,拥着马匹还在久久站立,满眼含泪互相凝视。更何况闺房中人声寂静,山间馆驿春寒料峭。今晚怎么度过这漫漫长夜?顿时变成了两处孤独的睡眠。
核心主旨
这首词描写了词人离开京城时与恋人惜别的场景。通过描写古道的漫长、花柳的悲情,以及离别时的留恋与对未来的担忧,表达了深沉的离愁别绪和凄凉的心境。
跨学科 · 是什么
长安古道地理学
词中提到的“长安古道”是古代重要的交通要道。在地理学上,古道连接了都城与地方,是人员流动、物资运输的通道。这里借指通往汴京之外的道路,象征着词人即将踏上的漫长旅途。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片写景叙事,语调低沉;“绵绵”二字可适当拖长,表现道路漫长。下片抒情,“怎向”、“孤眠”等词需重读,读出词人内心的痛苦与无奈。
句式仿写
仿写“物情人意,向此触目,无处不凄然”句式。示例:风光人事,此时经心,何时不怅惘。通过模仿,学习如何将景物、情感与主观感受融合,表达强烈的思想感情。
写作应用
核心名句“物情人意,向此触目,无处不凄然”可用于描写离别场景或触景生情的散文写作中。例如在写毕业离别或远行时,引用此句能增强文章的感染力,表达环境与心境的共鸣。
关联知识图谱
临江仙源流关系
《临江仙引》系柳永在唐教坊曲《临江仙》基础上创制的新声,体制由小令演变为长调,丰富了词调的音乐表现力。

名句 CLASSIC LINES

物情人意,向此触目,无处不凄然
此句为全词情感凝聚之眼,将客观物象与主观情志高度统一。岸花啼露、堤柳愁烟,本是自然之景,却因离人的心境而染上悲情色彩,所谓“感时花溅泪”。历代评价认为此句情景交融,直击人心,精准概括了离愁别绪的无处不在,成为后世抒写离别情怀的经典范式,常被引用于文学评论与情感散文中。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待