武陵春

宝幄华灯相见夜,妆脸小桃红。

斗帐香檀翡翠笼。

携手恨匆匆。

金泥双结同心带,留与记情浓。

却望行云十二峰。

肠断月斜钟。

基础信息 BASIC

体裁
词牌武陵春
情感惜别
创作背景
北宋前期
此词作者欧阳修为北宋文坛领袖。据《全宋词》收录,该词具体创作背景史无明载,难以确考具体年份。结合词意与欧阳修生平,应作于其仕途奔波或离任之际,属其早期或中期描写男女离别相思的艳科词作,反映了北宋士大夫的私生活情感世界。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词体裁,具体词牌为《武陵春》。《武陵春》又名《武林春》,原为唐教坊曲名,后用为词调。此调以四十八字体为常见,双调四十八字,上下片各四句三韵,句式长短错落,音韵和谐,适宜表达婉转深情或离愁别绪。
情感 · 解读
全词核心情感为深挚的离愁别绪与对欢聚时光的留恋。上片追忆相见时的欢愉与奢华场景,下片抒发离别后的怅惘与断肠之痛。情感由乐转悲,层层递进,展现了相聚短暂、离别长恨的无奈与感伤。

基础解读 READING

语文核心知识
宝幄
指华美的帐幕、帐篷。在古代诗词中常用来形容贵族或富人家中华丽的居所或陈设,这里点明了相见环境的富丽堂皇。
小桃红
形容女子妆后的脸色像小桃花一样红润娇艳。这里运用比喻手法,生动地描绘了女子在相见时的美丽容颜和喜悦神态。
斗帐
一种形如覆斗的小帐子,常用于床榻之上。这种帐子造型精巧,在古代较为常见,这里表现了室内陈设的精致温馨。
同心带
指打成同心结的丝带。同心结是中国传统的一种手工编织工艺品,象征着永结同心、百年好合,常被恋人或夫妻作为定情信物。
上片释义
华美的帐幕下,璀璨的灯火照亮了相见的夜晚,你妆后的脸庞像小桃花一样红润娇艳。精巧的斗帐里,翡翠笼中的香檀散发着幽幽香气。我们手牵着手,心中充满了对匆匆离别时光的遗憾。
下片释义
那条饰有金泥、打着双结的同心带,我留下来作为我们深厚情意的纪念。此时回望天边,行云飘过巫山十二峰,我不禁肝肠寸断,只剩下斜挂的月亮和凄清的钟声伴着我。
离愁别恨
这首词通过描写一次夜晚相见的场景,从相见时的欢愉温馨写到离别后的凄凉断肠。词人通过环境渲染和细节刻画,表达了对恋人的深深眷恋和对离别匆匆的无尽感伤。
跨学科 · 是什么
十二峰地理学
指巫山十二峰,位于今重庆市巫山县境内长江两岸。其中神女峰最为著名,传说中是巫山神女的化身。这里借指恋人离去的地方或相隔的遥远距离。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏划分
本词诵读时宜用舒缓、低沉的语调。上片写相见之乐,语调可稍轻柔明快;下片转写离别之悲,语调需转为沉重凄切。关键停顿处如“相见夜”、“恨匆匆”、“记情浓”、“月斜钟”后可稍作延宕,以体现情感的起伏。
情景反衬
学习本词“以乐景写哀情”的手法。在写作中,可以通过描写环境的华丽、气氛的温馨来反衬人物内心的悲伤或遗憾。例如,描写热闹的节日场景来衬托主人公的孤独,使情感表达更加深刻动人。
关联知识图谱
巫山云雨同典故
词中“十二峰”与“行云”意象,均典出战国宋玉《高唐赋》《神女赋》中楚王梦遇巫山神女的传说,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”,后人以此喻男女欢爱。

名句 CLASSIC LINES

却望行云十二峰,肠断月斜钟。
此二句为全词结穴,意境凄迷深远。词人借用巫山神女之典故,以“行云十二峰”暗指恋人离去,踪迹难寻;又以“月斜钟”点出离别后的孤寂时间与断肠之痛。情景交融,言有尽而意无穷。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待